A Sagrada Escritura

Segundo Livro de Samuel

Capítulo 9

Texto bíblico
1
Et dixit David: Putasne est aliquis qui remanserit de domo Saul, ut faciam cum eo misericordiam propter Jonathan?
E disse Davi: Sabeis se ficou algum da casa de Saul, para que eu lhe faça bem por amor de Jônatas?
2
Erat autem de domo Saul servus nomine Siba: quem cum vocasset rex ad se, dixit ei: Tune es Siba? Et ille respondit: Ego sum servus tuus.
Ora havia um criado da casa de Saul, chamado Siba: A quem tendo o rei chamado à sua presença, lhe disse: Tu és Siba? Èle respondeu: Eu sou teu servo.
3
Et ait rex: Numquid superest aliquis de domo Saul, ut faciam cum eo misericordiam Dei? Dixitque Siba regi: Superest filius Jonathæ, debilis pedibus.
E o rei disse: Porventura ficou algum da casa de Saul, a quem eu possa fazer grandes mercês? E Siba respondeu ao rei: Ficou ainda um filho de Jônatas, aleijado dos pés.
4
Ubi, inquit, est? Et Siba ad regem: Ecce, ait, in domo est Machir filii Ammiel, in Lodabar.
Onde está ele? disse Davi. Siba disse ao rei: Está em Lodabar em casa de Maquir, filho de Amiel.
5
Misit ergo rex David, et tulit eum de domo Machir filii Ammiel, de Lodabar.
Mandou pois o rei Davi buscá-lo, e o fez trazer de Lodabar de casa de Maquir, filho de Amiel.
6
Cum autem venisset Miphiboseth filius Jonathæ filii Saul ad David, corruit in faciem suam, et adoravit. Dixitque David: Miphiboseth? Qui respondit: Adsum servus tuus.
E Mifiboset, filho de Jônatas, filho de Saul, tendo chegado à presença de Davi, se prostrou com o rosto por terra, e o adorou. E disse Davi: Mifiboset? Ele respondeu: Aqui estou, teu servo.
7
Et ait ei David: Ne timeas, quia faciens faciam in te misericordiam propter Jonathan patrem tuum, et restituam tibi omnes agros Saul patris tui: et tu comedes panem in mensa mea semper.
E disse-lhe Davi: Não temas, porque eu estou resoluto a fazer-te todo o bem em atenção a Jônatas, teu pa‘i, e te restituirei todos os campos dc Saul, teu pai, e tu comerás sempre à minha mesa.
8
Qui adorans eum, dixit: Quis ego sum servus tuus, quoniam respexisti super canem mortuum similem mei?
E Mifiboset, inclinando-se profundamente, disse: Quem sou eu teu servo, para tu teres olhado para um cao morto qual eu sou?
9
Vocavit itaque rex Sibam puerum Saul, et dixit ei: Omnia quæcumque fuerunt Saul, et universam domum ejus, dedi filio domini tui.
Mandou pois o rei chamar a Siba, criado de Saul, e lhe d, isse: Eu dei ao filho de teu amo tudo o que pertencia a Saul, e a toda a sua casa.
10
Operare igitur ei terram tu, et filii tui, et servi tui, et inferes filio domini tui cibos ut alatur: Miphiboseth autem filius domini tui comedet semper panem super mensam meam. Erant autem Sibæ quindecim filii, et viginti servi.
Tu pois, e teus filhos, e teus servos, trabalhar- -lhe-eis as suas terras. E cuidarás de subministrar ao filho de teu amo alimentos para que se sustente: Mas Mifiboset, filho de teu amo, comerá sempre à minha mesa. E Siba tinha quinze filhos, e vinte servos. —.144
11
Dixitque Siba ad regem: Sicut jussisti, domine mi rex, servo tuo, sic faciet servus tuus: et Miphiboseth comedet super mensam meam, quasi unus de filiis regis.
E Siba disse ao rei: Conforme tu mandaste, ó rei meu senhor, ao teu servo, assim o fará teu servo: E Mifiboset comerá à minha mesa, como um dos filhos do rei.
12
Habebat autem Miphiboseth filium parvulum nomine Micha: omnis vero cognatio domus Sibæ serviebat Miphiboseth.
Ora Mifiboset tinha um filho ainda criança chamado Mica: E toda a parentela da casa de Siba servia a Mifiboset.
13
Porro Miphiboseth habitabat in Jerusalem, quia de mensa regis jugiter vescebatur: et erat claudus utroque pede.
Vivia pois Mifiboset em Jerusalém: Porque todos os dias comia à mesa do rei: E ele era coxo de ambos os pés.
Fontes

Latim: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain

Português: Bíblia Sagrada (Vulgata) — Pe. Antônio Pereira de Figueiredo — archive.org/details/biblia-sagrada-vulgata-by-pe.-antonio-pereira-de-figueiredo — domínio público (modernização ortográfica leve aplicada)