1
Et ait David in corde suo: Aliquando incidam una die in manus Saul: nonne melius est ut fugiam, et salver in terra Philisthinorum, ut desperet Saul, cessetque me quærere in cunctis finibus Israël? fugiam ergo manus ejus.
E disse Davi no seu coração: Por fim cm algum dia virei a cair nas mãos de Saul: Não é logo melhor que eu fuja, e me salve no país dos filisteus, para que Saul perca de todo as esperanças, e cesse de me buscar por todas as terras de Israel? Fugirei portanto das suas mãos.
2
Et surrexit David, et abiit ipse, et sexcenti viri cum eo, ad Achis filium Maoch regem Geth.
E partiu Davi, e se foi com os seus seiscentos homens, para Aquis, filho de Maoc, rei de Get.
3
Et habitavit David cum Achis in Geth, ipse et viri ejus: vir et domus ejus: et David, et duæ uxores ejus, Achinoam Jezrahelitis, et Abigail uxor Nabal Carmeli.
E habitou Davi com Aquis em Get, ele e os seus. cada um com as suas famílias; e Davi com as suas duas mulheres, Aquinoão de Jezrael, e Abigail, mulher que foi de Nabal do Carmelo.
4
Et nuntiatum est Sauli quod fugisset David in Geth, et non addidit ultra quærere eum.
E foi Saul avisado de que Davi se tinha retirado a Get, e não cuidou mais em o buscar.
5
Dixit autem David ad Achis: Si inveni gratiam in oculis tuis, detur mihi locus in una urbium regionis hujus, ut habitem ibi: cur enim manet servus tuus in civitate regis tecum?
Davi porém disse a Aquis: Se eu achei graça diante dos teus olhos, dá-me lugar em uma das cidades deste país, ond. e eu habite: Pois a que fim assistirá o teu servo contigo na cidade real?
6
Dedit itaque ei Achis in die illa Siceleg: propter quam causam facta est Siceleg regum Juda usque in diem hanc.
Aquis pois lhe deu naquele dia a Siceleg: E deste modo veio Siceleg aos reis de Judá, até ao dia de hoje.
7
Fuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum, quatuor mensium.
E o tempo que morou Davi nas terras dos filisteus, foi o de quatro meses.
8
Et ascendit David et viri ejus, et agebant prædas de Gessuri, et de Gerzi, et de Amalecitis: hi enim pagi habitabantur in terra antiquitus, euntibus Sur usque ad terram Ægypti.
E Davi saía com a sua gente, e faziam presas sobre Gessuri, e Gerzi, e sobre os amalecitas: Porque estas aldeias eram antigamente habitadas naquela terra, desde o caminho de Sur até à terra do Egito.
9
Et percutiebat David omnem terram, nec relinquebat viventem virum et mulierem: tollensque oves, et boves, et asinos, et camelos, et vestes, revertebatur, et veniebat ad Achis.
E Davi matava tudo quanto encontrava no país, sem deixar com vida nem homem nem mulher: E tirando as ovelhas, e os bois, e os vestidos, voltava, e vinha para Aquis.
10
Dicebat autem ei Achis: In quem irruisti hodie? Respondebat David: Contra meridiem Judæ, et contra meridiem Jerameel, et contra meridiem Ceni.
E Aquis lhe perguntava: Para que parte fizeste tu hoje a correria? Respondia-lhe Davi: Para o meio- -dia de Judá, e para o meio-dia de Jerameel, e para o meio-dia de Ceni.
11
Virum et mulierem non vivificabat David, nec adducebat in Geth, dicens: Ne forte loquantur adversum nos: Hæc fecit David: et hoc erat decretum illi omnibus diebus quibus habitavit in regione Philisthinorum.
Não deixava Davi com vida nem homem, nem mulher, nem trazia nenhum a Get, dizendo: Não suceda que falem contra nós: Assim é que Davi se portava: E esta foi a sua determinação por todo o tempo que habitou entre os filisteus.
12
Credidit ergo Achis David, dicens: Multa mala operatus est contra populum suum Israël: erit igitur mihi servus sempiternus.
Aquis pois se confiava de Davi, dizendo: Ele tem feito grandes males a Israel seu povo: Por isso estará sempre a meu serviço.