1
Ephraim pascit ventum, et sequitur æstum; tota die mendacium et vastitatem multiplicat: et fœdus cum Assyriis iniit, et oleum in Ægyptum ferebat.
Efraim apascenta o vento e segue a calma:Ele todos os dias ajunta mentira sobre mentira e destruição sobre destruição: E fez liga com os assírios e levava o seu azeite ao Egito.
2
Judicium ergo Domini cum Juda, et visitatio super Jacob: juxta vias ejus, et juxta adinventiones ejus reddet ei.
O juízo pois do Senhor será com Judá e a sua visita virá sobre Jacó: Ele tornará conforme os seus caminhos e conforme as invenções do seu capricho.
3
In utero supplantavit fratrem suum, et in fortitudine sua directus est cum angelo.
Jacó deu sancadilha no ventre de sua mãe a seu irmão: E na sua fortaleza lutou com um anjo.
4
Et invaluit ad angelum, et confortatus est; flevit, et rogavit eum. In Bethel invenit eum, et ibi locutus est nobiscum.
E prevaleceu contra o anjo e foi esforçado:Ele chorou, e lhe fez suas roga tivas:Ele achou a Deus em Betel e ali falou conosco.
5
Et Dominus Deus exercituum, Dominus memoriale ejus.
Portanto o Senhor Deus dos exércitos, este Senhor ficou sempre na sua memória.
6
Et tu ad Deum tuum converteris; misericordiam et judicium custodi, et spera in Deo tuo semper.
E tu converter-te-ás ao teu Deus: Guarda a misericórdia e a justiça e espera sempre no teu Deus.
7
Chanaan, in manu ejus statera dolosa, calumniam dilexit.
Canaã, em cuja mão está uma balança enganosa, amou a calúnia.
8
Et dixit Ephraim: Verumtamen dives effectus sum; inveni idolum mihi: omnes labores mei non invenient mihi iniquitatem quam peccavi.
Efraim disse: Eu todavia cheguei a ser rico, tenho adquirido para mim um ídolo: Todas as minhas fadigas me não poderão lançar em rosto iniquidade alguma, que eu haja cometido.
9
Et ego Dominus Deus tuus ex terra Ægypti: adhuc sedere te faciam in tabernaculis, sicut in diebus festivitatis.
E eu, o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito, deixar-te-ei repousar ainda nas tuas tendas, como nos dias de festa.
10
Et locutus sum super prophetas, et ego visionem multiplicavi, et in manu prophetarum assimilatus sum.
Também sou o que te falei pelos profetas e eu lhes multipliquei as visões: E pela mão dos mesmos profetas fui representado debaixo de diferentes figuras.
11
Si Galaad idolum, ergo frustra erant in Galgal bobus immolantes; nam et altaria eorum quasi acervi super sulcos agri.
Se há ídolo em Galaad, logo debalde havia quem sacrificasse aos bois em Galgal: Porque até os seus altares se acham como os montões de pedras sobre os regos do campo.
12
Fugit Jacob in regionem Syriæ, et servivit Israël in uxorem, et in uxorem servavit.
Jacó fugiu para a região da Síria e serviu Israel para ter mulher e para ter mulher guardou o gado.
13
In propheta autem eduxit Dominus Israël de Ægypto, et in propheta servatus est.
E o Senhor fez sair a Israel do Egito pelo profeta: E ele o conservou pelo profeta.
14
Ad iracundiam me provocavit Ephraim in amaritudinibus suis: et sanguis ejus super eum veniet, et opprobrium ejus restituet ei Dominus suus.
Efraim me provocou a ira dando-me os seus motivos de amargura, mas o seu sangue virá sobre ele e o seu Senhor lhe tornará o seu opróbrio.