A Sagrada Escritura

Primeiro Livro das Crônicas

Capítulo 6

Texto bíblico
1
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
Filhos de Levi foram: Gérson, Caat, e Merari.
2
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron, e Oziel.
3
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
Filhos de Amrão: Aarão, Moisés, e Maria: Filhos de Aarão: Nadab e Abiú, Eleazar, e Itamar.
4
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
Eleazar gerou a Finéias, e Finéias gerou a Abisué.
5
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
E Abisué gerou a Boci, e Boci gerou a Ozi.
6
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
Ozi gerou a Zaraias, e Zaraias gerou a Meraiot.
7
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
E Meraiot gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aquitob.
8
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
Aquitob gerou a Sadoc, e Sadoc gerou a Aquimaas.
9
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
Aquimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Joanan.
10
Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
Joanan gerou a Azarias: este é o que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão tinha fundado em Jerusalém.
11
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
Azarias porém gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aquitob.
12
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
Aquitob gerou a Sadoc, e Sadoc gerou a Selum.
13
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
Selum gerou a Helcias, e Helcias gerou a Azarias,
14
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
Azarias gerou a Saraias, e Saraias gerou a Josedec.
15
Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
Mas Josedec saiu, quando o Senhor transferiu a Judá, e a Jerusalém por meio de Nabucodonosor.
16
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
Filhos de Levi pois foram: Gérson, Caat, e Mera ri.
17
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
Estes são os nomes dos filhos de Gérson: Lobni, e Semei.
18
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
Filhos de Caat: Amrão, e Isar, e Hebron, e Oziel.
19
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
Filhos de M erari: Mooli, e Musi. E estas são as famílias de Levi segundo as suas descendências.
20
Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
Gérson, Lobni, seu filho, Jaat seu filho, Zama seu filho.
21
Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
Joá seu filho, Aclo seu filho, Zara seu filho, Jetrai seu filho.
22
Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
Filhos de Caat, Aminadab seu filho, Coré seu filho, Asir seu filho,
23
Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
Elcana seu filho, Abiasaf seu filho, Asir seu filho,
24
Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
Taat seu filho, Uriel seu filho, Saul seu filho.
25
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
Filhos cieElcana: Amasai e Aquimot,
26
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
e Elcana: Filhos de Elcana: Sofai seu filho, Naat seu filho,
27
Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
Eliab seu filho, Jeroboão seu filho, Elcana seu filho.
28
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
Filhos de Samuel: Vasseni primogénito, e Abia.
29
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
E filhos de Merari, Mooli: Lobni seu filho, Semei seu filho, Oza seu filho,
30
Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
Samaa seu filho, Hagia seu filho, Asaias seu filho,
31
Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
Estes são os que Davi constituiu sobre os cantores da casa do Senhor, desde que a arca foi colocada:
32
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
E cantando ministravam diante do tabernáculo do testemunho, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: E exercitavam o seu ministério segund. o o seu turno.
33
Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
E estes são os que serviam justamente com seus filhos, dós filhos de Caat, Hemam cantor filho de Joel, filho de Samuel,
34
filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, de Tou,
35
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
filho de Suf, filho de Elcana, filho de Maat, filho de Amasai,
36
filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39
Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
E seu irmão Asaf, que estava à sua direita, Asaf filho de Baraquias, filho de Samaa,
40
filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
filho de Miguel, filho de Basaias, filho de Melquias,
41
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
filho de Etan, filho de Zama, filho de Sem ei,
43
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
filho de Jet, filho de Gérson, filho de Levi.
44
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
E seus irmãos filhos de Merari tinham à esquerda, Etan filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
filho de Amasai, filho de Boni, filho de Somer,
47
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
E seus irmãos os levitas, que foram destinad, os para todo o serviço do tabernáculo da casa do Senhor.
49
Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
Mas Aarão, e seus filhos queimavam as vítimas sobre o altar dos holocaustos, e sobre o altar dos perfumes, em tudo o que pertencia ao Santo dos Santos: E para que fizessem oração por Israel, seguindo tudo que Moisés, servo do Senhor, havia prescrito.
50
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
Estes porém são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abisué seu filho,
51
Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
Boci seu filho. Ozi seu filho, Zaraias seu filho,
52
Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
Meraiot seu filho, Amarias seu filho, Aquitob seu filho,
53
Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
Sadoc seu filho, Aquimaas seu filho.
54
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
E estas são as suas moradas pelas povoações, e arredores, isto é, pelos filhos de Aarão, pelas parentelas dos caatitas: Porque lhes tinham caído por sorte.
55
Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
Deram-lhes pois Hebron na terra de Judá, e os subúrbios que a rodeiam:
56
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
Os campos porém da cidade, e os casais, tinham sido dados a Caleb filho de Jefone.
57
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
Deram-se pois aos filhos de Aarão cidades para refúgio, Hebron, e Lobna, com seus subúrbios,
58
Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
como também Jeter, e Esterno com seus subúrbios, e também Helon, e Dabir com os seus subúrbios,
59
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
Asan também, e Betsames e os seus subúrbios.
60
De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
E da tribo de Benjamim, Gabee e os seus subúrbios, e Almat com os seus subúrbios, e Anatot com os seus subúrbios: Ao todo treze cidades, pelas suas famílias.
61
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
E aos filhos de Caat que restaram da sua família deram-se em possessão dez cidades da meia tribo de Manassés.
62
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
E aos filhos de Gérson pelas suas famílias deram-se da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Neftali, e da tribo de Manassés em Basan, treze cidades.
63
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
E aos filhos de Merari pelas suas famílias deram-se em sorte doze cidades da tribo de Rúben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zabulon.
64
Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
Deram pois os filhos de Israel aos levitas cidades com os seus subúrbios:
65
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
E lhes deram por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, e da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, as quais chamaram dos seus nomes,
66
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
e também aos que eram da parentela dos filhos de Caat, e tiveram no seu distrito cidades da tribo de Efraim.
67
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
Deram-lhes pois estas cidades para refúgio, Siquém com os seus subúrbios no monte de Efraim e Gazer com os seus subúrbios,
68
Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
e Jecmaan com os seus subúrbios, e da mesma sorte Betoron,
69
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
e assim também Helon com os seus subúrbios, e Getremon da mesma maneira.
70
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
E dameia tribo de Manassés, deram Aner e os seus subúrbios, Baalão e os seus subúrbios: Aqueles pois que ainda restavam da família dos filhos de Caat.
71
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
E aos filhos de Gérson deram da meia tribo de Manassés, Gaulon em Basan, e os seus subúrbios, e Astarot com os seus subúrbios.
72
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
Da tribo de Issacar, Cedes e os seus subúrbios, e Dabaret com os seus subúrbios,
73
Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
e também Ramot e os seus subúrbios, e Anem com seus subúrbios.
74
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
E da tribo de A ser: Masal com os seus subúrbios, e Abdon semelhantemente,
75
Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
e também Hucac e os seus subúrbios, e Roob com os seus subúrbios.
76
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
E da tribo de Neftali, Cedes em Galiléia e os seus subúrbios, Hamon com os seus subúrbios, e Cariataim, e os seus subúrbios.
77
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
E aos filhos de Merari que ainda restavam: Da tribo de Zabulon, Remono e os seus subúrbios, e Tabor com-os seus subúrbios:
78
trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
E da banda de além do Jordão defronte de Jericó ao oriente do Jordão, da tribo de Rúben, Bosor no deserto com os seus subúrbios, e Jassa com os seus subúrbios.
79
Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
Assim também Cademot e os seus subúrbios, e Mefaat com os seus subúrbios.
80
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
Como também da tribo de Gad, Ramot em Galaad e os seus subúrbios, e Manaim com os seus subúrbios,
81
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.
e mais Hesebon com os seus subúrbios, e Jezer com os seus subúrbios.
Fontes

Latim: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain

Português: Bíblia Sagrada (Vulgata) — Pe. Antônio Pereira de Figueiredo — archive.org/details/biblia-sagrada-vulgata-by-pe.-antonio-pereira-de-figueiredo — domínio público (modernização ortográfica leve aplicada)