1
Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
Contra Golias. Bendito seja o Senhor Deus meu, que adestra as minhas mãos para a batalha, e os meus dedos para a guerra.
2
Misericordia mea et refugium meum; susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi, qui subdit populum meum sub me.
Ele para mim é misericórdia, e o meu refúgio: Amparador meu, libertador meu: Protetor meu, e nele esperei: Ele o que submete o meu povo à minha autoridade.
3
Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
Senhor, que é o homem, pois tu a ele te manifes taste? ou o filho do homem para tu assim oestimares?
4
Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prætereunt.
O homem se tem feito semelhante à vaidade: Os meus dias passam como sombra.
5
Domine, inclina cælos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt.
Senhor, inclina os teus céus, e desce: Toca os montes, e fumegarão.
6
Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.
Vibra os teus coriscos, e dissipá-los-ás: Despede as tuas setas, e conturba-los-ás:
7
Emitte manum tuam de alto: eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum:
Envia a tua mão lá do alto, tira-me, e livra-me das muitas águas: Da mão dos filhos estranhos.
8
quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
Cuja boca falou vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade.
9
Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.
Ó Deus, eu tc cantarei uma nova canção: Com o saltério de dez cordas te louvarei.
10
Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,
T u que dás saúde aos reis: Que redimiste a Davi teu servo da espada maligna,
11
eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
livra-me, e tira-me da mão dos filhos estranhos, cuja boca falou vaidade e a direita deles é direita de iniquidade:
12
Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi.
Cujos filhos são como plantas novas na sua mo cidade. As suas filhas andam compostas: Adornadas todas como simulacro de Templo.
13
Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis;
Atulhadas estão as suas dispensas, arrevesatido de umas para outras. As suas ovelhas são fecundas, abundantes nas suas saídas:
14
boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.
As suas vacas são gordas. Não há ruína de muro, nem passagem na sua cêrca: Nem estrondo nas suas praças.
15
Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.
Bem-aventurado chamaram ao povo, que tem estas coisas: Bem-aventurado o povo, que tem ao Senhor por seu Deus.