1
In finem. Psalmus cantici ipsi David.
Salmo e cântico de Davi.
2
Exsurgat Deus, et dissipentur inimici ejus; et fugiant qui oderunt eum a facie ejus.
Levanta-te Deus, e sejam dispersos os teus inimigos, e fujam da sua presença os que o aborrecem.
3
Sicut deficit fumus, deficiant; sicut fluit cera a facie ignis, sic pereant peccatores a facie Dei.
Como se desvanece o fumo, assim se desvaneçam:
4
Et justi epulentur, et exsultent in conspectu Dei, et delectentur in lætitia.
E os justos banqueteiem-se, e regozijem-se na presença de Deus: E gozem-se em alegria.
5
Cantate Deo; psalmum dicite nomini ejus: iter facite ei qui ascendit super occasum. Dominus nomen illi; exsultate in conspectu ejus. Turbabuntur a facie ejus,
Cantai a Deus, dizei salmo ao seu Nome: Pre parai o caminho àquele que sobe sobre o Ocidente: O Senhor é o seu Nome. Regozijai-vos diante dele, turbados ficarão seus inimigos pela presença daquele que é
6
patris orphanorum, et judicis viduarum; Deus in loco sancto suo.
pai de órfãos, e juiz de viúva. Deus está no seu lugar santo.
7
Deus qui inhabitare facit unius moris in domo; qui educit vinctos in fortitudine, similiter eos qui exasperant, qui habitant in sepulchris.
Deus que faz morar os de uns costumes em casa: Que tira os presos com fortaleza, como também àqueles que o irritam, os quais moram em sepulcros.
8
Deus, cum egredereris in conspectu populi tui, cum pertransires in deserto,
Ó Deus, quando saías à vista do teu povo, quando passavas pelo deserto.
9
terra mota est, etenim cæli distillaverunt, a facie Dei Sinai, a facie Dei Israël.
A terra foi comovida, e os céus distilaram águas ante a face do Deus de Sinai, ante a face do Deus de Israel.
10
Pluviam voluntariam segregabis, Deus, hæreditati tuæ; et infirmata est, tu vero perfecisti eam.
Chuva voluntária porás à parte, ó Deus, para a tua herança: A que tem estado debilitada, mas tu a aper feiçoaste.
11
Animalia tua habitabunt in ea; parasti in dulcedine tua pauperi, Deus.
Nela morarão os da tua grei: Está, ó Deus, pre parado o sustento para o pobre na tua doçura.
12
Dominus dabit verbum evangelizantibus, virtute multa.
O Senhor dará palavra aos que com grande virtude dão boas novas.
13
Rex virtutum dilecti, dilecti; et speciei domus dividere spolia.
O rei dos exércitos será do amado, do amado:
14
Si dormiatis inter medios cleros, pennæ columbæ deargentatæ, et posteriora dorsi ejus in pallore auri.
Se dormirdes entre o meio das sortes, sereis como as penas da pomba argentadas, e os remates do lombo dela em amarelidão de ouro.
15
Dum discernit cælestis reges super eam, nive dealbabuntur in Selmon.
Enquanto o rei do céu faz juízo dos reis sobre a nossa terra, os seus habitantes tornar-se-ão brancos como a neve no Selmon:
16
Mons Dei, mons pinguis: mons coagulatus, mons pinguis.
O monte de Deus, monte pingue. Monte coagulado, monte pingue:
17
Ut quid suspicamini, montes coagulatos? mons in quo beneplacitum est Deo habitare in eo; etenim Dominus habitabit in finem.
Mas por que pensais em montes coagulados? Monte é este, em que se agradou Deus de m orar: Porque o Senhor morará nele até ao fim.
18
Currus Dei decem millibus multiplex, millia lætantium; Dominus in eis in Sina, in sancto.
O carro de Deus vai rodeado com muitas deze nas de milhares, milhares são os que se alegram: O Senhor está entre, eles no seu santuário, como estivera no Sinai.
19
Ascendisti in altum, cepisti captivitatem, accepisti dona in hominibus; etenim non credentes inhabitare Dominum Deum.
Subistç ao alto, fizeste escrava a escravidão: To maste dons para distribuíres aos homens: Ainda aos que não criam, que habitava o Senhor Deus entre eles.
20
Benedictus Dominus die quotidie: prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum.
Bendito o Senhor em toda a série dos dias: Próspero nos fará o caminho o Deus de nossas vitó rias.
21
Deus noster, Deus salvos faciendi; et Domini, Domini exitus mortis.
O nosso Deus é o Deus que tem a virtude de nos fazer salvos: E do Senhor que é o Senhor é a saída da morte.
22
Verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum, verticem capilli perambulantium in delictis suis.
Mas Deus quebrará as cabeças de seus inimi- Salm o 67, 23-33 gos: A moleira cabeluda dos que passeiam nos seus pe cados.
23
Dixit Dominus: Ex Basan convertam, convertam in profundum maris:
O Senhor disse: De Basan os farei voltar, eu os arrojarei ao profundo do mar:
24
ut intingatur pes tuus in sanguine; lingua canum tuorum ex inimicis, ab ipso.
Para que o teu pé seja tinto no sangue de teus inimigos: E também a língua dos teus cães.
25
Viderunt ingressus tuos, Deus, ingressus Dei mei, regis mei, qui est in sancto.
Eles viram as tuas entradas, ó Deus, as entradas do meu Deus: Do meu rei que está no Santuário.
26
Prævenerunt principes conjuncti psallentibus, in medio juvencularum tympanistriarum.
Foram diante os príncipes justamente com os que cantavam salmos, no meio das donzelas que iam com pandeiros.
27
In ecclesiis benedicite Deo Domino de fontibus Israël.
Bendirei nas igrejas ao Senhor Deus, os das estirpes de Israel.
28
Ibi Benjamin adolescentulus, in mentis excessu; principes Juda, duces eorum; principes Zabulon, principes Nephthali.
Ali estava o pequeno Benjamim no altar do seu espírito. Os príncipes de Judá, seus comandantes: Os prín cipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
29
Manda, Deus, virtuti tuæ; confirma hoc, Deus, quod operatus es in nobis.
Envia, ó Deus, a tua virtude: Confirma, ó Deus, isto que tens obrado em nós.
30
A templo tuo in Jerusalem, tibi offerent reges munera.
Desde o teu templo em Jerusalém, te oferece ram a ti dons os reis.
31
Increpa feras arundinis; congregatio taurorum in vaccis populorum: ut excludant eos qui probati sunt argento. Dissipa gentes quæ bella volunt.
Reprime as feras do canavial, os povos congre gados como touros entre vacas: Para lançar fora aos que estão provados como a prata, Dissipa as gentes, que querem guerras:
32
Venient legati ex Ægypto; Æthiopia præveniet manus ejus Deo.
Virão legados do Egito: A Etiópia se adiantará para levantar as suas mãos a Deus.
33
Regna terræ, cantate Deo; psallite Domino; psallite Deo.
Reinos da terra cantai a Deus: Dizei salmos ao Senhor: Dizei salmos a Deus,
34
Qui ascendit super cælum cæli, ad orientem: ecce dabit voci suæ vocem virtutis.
que subiu sobre o Céu do Céu para a parte do Oriente. Eis-aqui dará a sua voz do poder,
35
Date gloriam Deo super Israël; magnificentia ejus et virtus ejus in nubibus.
Dai glória a Deus sobre o que obrou em Israel, a sua magnificência e o seu poder se manifesta nas nuvens.
36
Mirabilis Deus in sanctis suis; Deus Israël ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suæ. Benedictus Deus !
Deus é admirável nos seus Santos, ó Deus de Israel, ele dará virtude e fortaleza ao seu povo, bendito seja Deus.