1
Filius sapiens doctrina patris; qui autem illusor est non audit cum arguitur.
O filho sábio é a doutrina do pai: O que porém é mofador, não ouve quando é arguido.
2
De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
O homem será farto de bens pelo fruto na sua bôca: Mas a alma dos prevaricadores é cheia de iniquidade.
3
Qui custodit os suum custodit animam suam; qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
Aquêle que guarda a sua bôca, guarda a sua alm a Mas o que é inconsiderado para falar, sentirá males.
4
Vult et non vult piger; anima autem operantium impinguabitur.
O preguiçoso quer e não quer: Mas a alma dos que trabalham engordará.
5
Verbum mendax justus detestabitur; impius autem confundit, et confundetur.
O justo detestará a palavra mentirosa: Mas o ímpio confunde e será confundido.
6
Justitia custodit innocentis viam, impietas autem peccatorem supplantat.
A justiça guarda o caminho do inocente: Mas a impiedade faz dar sancadilha ao pecador.
7
Est quasi dives, cum nihil habeat, et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
H á um que parece rico, não tendo nada: E há outro que parece pobre, achando-se no meio de muitas riquezas.
8
Redemptio animæ viri divitiæ suæ; qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
O resgate da vida do homem são as suas riquezas, mas o que é pobre não suporta a increpação.
9
Lux justorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
A luz dos justos alegra: Mas a candeia dos ímpios apagar-se-á.
10
Inter superbos semper jurgia sunt; qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
Entre os soberbos sempre há contendas: Mas os que tudo fazem com conselho, regem-se pela sabedoria.
11
Substantia festinata minuetur; quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
Os bens que se ajuntam muito depressa, diminuir-se-ão: mas os que se colhem à mão pouco a pouco, multiplicar-se-ão.
12
Spes quæ differtur affligit animam; lignum vitæ desiderium veniens.
A esperança, que se retarda, aflige a alma: O desejo que se cumpre é uma árvore de vida.
13
Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat; qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: justi autem misericordes sunt, et miserantur.
Aquêle que detrai de alguma coisa, por si mesmo se obriga para o futuro: Mas o que teme o preceito, andará em paz. Prpvérbios 13, 14-18 As almas dolosas erram nos pecados: Mas os justos são compassivos, e usam de misericórdia.
14
Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
A lei do sábio é uma fonte de vida, para evitar a ruína da morte.
15
Doctrina bona dabit gratiam; in itinere contemptorum vorago.
A boa doutrina dará graça: No caminho dos desprezadores há voragem.
16
Astutus omnia agit cum consilio; qui autem fatuus est aperit stultitiam.
O homem prudente tudo faz com conselho; mas o que é insensato descobre a sua loucura.
17
Nuntius impii cadet in malum; legatus autem fidelis, sanitas.
O mensageiro do ímpio cairá no mal: Mas o embaixador fiel é saúde.
18
Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
Aquele que deixa a disciplina experimentará indigência e ignomínia: Mas o que se sujeita a quem o repreende será glorificado.
19
Desiderium si compleatur delectat animam; detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
O desejo no caso que se cumpra, deleita a alma: Os insensatos detestam aos que fogem do mal.
20
Qui cum sapientibus graditur sapiens erit; amicus stultorum similis efficietur.
Aquêle que anda com sábios será sábio: O amigo dos insensatos far-se-á semelhante a eles.
21
Peccatores persequitur malum, et justis retribuentur bona.
O mal persegue aos pecadores: E os bens serão a recompensa dos justos.
22
Bonus reliquit hæredes filios et nepotes, et custoditur justo substantia peccatoris.
O homem virtuoso deixa por herdeiros a seus filhos e seus netos: E os bens do pecador estão reservados para o justo:
23
Multi cibi in novalibus patrum, et aliis congregantur absque judicio.
Nos campos que se herdam dos pais, nascem abundantes frutos: E estes vêm a ajuntar-se para outros por falta de juízo.
24
Qui parcit virgæ odit filium suum; qui autem diligit illum instanter erudit.
Aquêle que poupa a vara, aborrece seu filho: Mas o que o ama, continuadamente o corrige.
25
Justus comedit et replet animam suam; venter autem impiorum insaturabilis.
O justo come, e enche a sua alma: Mas o ventre dos ímpios é insaciável,