1
Anima cum obtulerit oblationem sacrificii Domino, simila erit ejus oblatio; fundetque super eam oleum, et ponet thus,
Quando qualquer pessoa fizer ao Senhor alguma oferenda em sacrifício, a sua oferenda será da flor da farinha, sobre a qual deitará azeite, e porá sobre ela incenso.
2
ac deferet ad filios Aaron sacerdotes: quorum unus tollet pugillum plenum similæ et olei, ac totum thus, et ponet memoriale super altare in odorem suavissimum Domino.
E levá-la-á aos sacerdotes, filhos de Aarão: e um deles tomará um punhado desta farinha, borrifada com azeite, e todo o incenso; e fá-la-á queimar sobre o altar em memória, como um suavíssimo perfume.
3
Quod autem reliquum fuerit de sacrificio, erit Aaron et filiorum ejus, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini.
E o que ficar do sacrifício será para Aarão, e para seus filhos, e será uma coisa santíssima, como resto das oferendas feitas ao Senhor.
4
Cum autem obtuleris sacrificium coctum in clibano: de simila, panes scilicet absque fermento, conspersos oleo, et lagana azyma oleo lita.
Mas quando tu ofereceres um sacrifício de fari nha cozida no forno, a saber, alguns pães asmos amassa dos em azeite, e algumas tortas asmas untadas de azeite,
5
Si oblatio tua fuerit de sartagine, similæ conspersæ oleo et absque fermento,
se a tua oferta é de frigideira, de flor de farinha amassada em azeite, e sem fermento,
6
divides eam minutatim, et fundes super eam oleum.
tu a dividirás em pequenos pedaços, c lhe deitarás azeite por cima.
7
Sin autem de craticula fuerit sacrificium, æque simila oleo conspergetur:
Se o sacrifício é de grelha, misturarás também cm azeite a flor da farinha:
8
quam offerens Domino, trades manibus sacerdotis.
e oferecendo-a ao Senhor, metê-la-ás nas mãos ao sacerdote:
9
Qui cum obtulerit eam, tollet memoriale de sacrificio, et adolebit super altare in odorem suavitatis Domino:
o qual depois de a ter oferecido, tirará do sacri fício o que deve servir de memória, e o queimará sobre o altar, para ser um cheiro suavíssimo para o Senhor.
10
quidquid autem reliquum est, erit Aaron, et filiorum ejus, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini.
Tudo o que ficar será de Aarão, e de seus filhos, e será uma coisa santíssima, como resto das oferendas feitas ao Senhor.
11
Omnis oblatio quæ offeretur Domino, absque fermento fiet, nec quidquam fermenti ac mellis adolebitur in sacrificio Domino.
Toda a oferenda, que se fizer ao Senhor, será sem fermento; e nos sacrifícios do Senhor não se quei mará em cima do altar coisa de fermento, nem de mel.
12
Primitias tantum eorum offeretis ac munera: super altare vero non imponentur in odorem suavitatis.
Estas coisas vós as oferecereis somente, como primícias, e como dons: Mas elas não se porão sobre o altar para serem oferendas de agradável cheiro.
13
Quidquid obtuleris sacrificii, sale condies, nec auferes sal fœderis Dei tui de sacrificio tuo: in omni oblatione tua offeres sal.
Temperarás de sal tudo o que ofereceres em sa crifício: e não tirarás do sacrifício o sal do concêrto do teu Deus. Toda a tua oferenda deve levar sal.
14
Si autem obtuleris munus primarum frugum tuarum Domino de spicis adhuc virentibus, torrebis igni, et confringes in morem farris, et sic offeres primitias tuas Domino,
Se fizeres ao Senhor alguma oferenda das pri mícias do teu grão, que seja de espigas ainda verdes, torrá-la-ás ao fogo, e quebrá-la-ás, como se faz ao trigo: e assim oferecerás as tuas primícias ao Senhor,
15
fundens supra oleum, et thus imponens, quia oblatio Domini est:
deitando-lhe azeite por cima, e pondo-lhe por cima incenso: Porque isto é uma oferenda feita ao Senhor.
16
de qua adolebit sacerdos in memoriam muneris partem farris fracti, et olei, ac totum thus.
O sacerdote em memória do donativo oferecido ao Senhor, queimará parte do grão, que se quebrou, e do azeite, e todo o incenso.