1
Respondens autem Job, dixit:
Mas respondendo Jó, disse:
2
Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
Logo só vós sois homens, e convosco morrerá a sabedoria?
3
Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum; quis enim hæc quæ nostis ignorat?
Eu também tenho entendimento, como vós, e não vos sou inferior: Pois quem ignora isto, que vós sabeis?
4
Qui deridetur ab amico suo, sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim justi simplicitas.
Aquêle que é escarnecido pelo seu amigo como eu invocará a Deus e ele o ouvirá: Porque se zomba da simplicidade do justo.
5
Lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum.
É lâmpada desprezada no conceito dos ricos, aparelhada para o tempo determinado.
6
Abundant tabernacula prædonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
As casas dos ladrões abundam, e atrevidamente provocam a Deus, quando Ele lhes põe tudo nas suas mãos.
7
Nimirum interroga jumenta, et docebunt te; et volatilia cæli, et indicabunt tibi.
Pergunta pois aos animais, e eles te ensinarão: E às aves do Céu, e elas to indicarão.
8
Loquere terræ, et respondebit tibi, et narrabunt pisces maris.
Fala com a terra, e ela te responderá: E os peixes do mar te instruirão.
9
Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit?
Quem ignora que a mão de Deus fez todas estas coisas?
10
In cujus manu anima omnis viventis, et spiritus universæ carnis hominis.
Na sua mão está a alma de todo o vivente, e o espírito de toda a carne humana.
11
Nonne auris verba dijudicat? et fauces comedentis, saporem?
Porventura o ouvido não julga das palavras, e o paladar de quem come não julga do sabor?
12
In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
A sabedoria acha-se nos velhos, e a prudência na vida dilatada.
13
Apud ipsum est sapientia et fortitudo; ipse habet consilium et intelligentiam.
A sabedoria e a fortaleza está em Deus, ele pos-. sui o conselho e a inteligência.
14
Si destruxerit, nemo est qui ædificet; si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
Se ele destruir, ninguém há que edifique: Se clausurar um homem, ninguém há que o solte.
15
Si continuerit aquas, omnia siccabuntur; et si emiserit eas, subvertent terram.
Se retiver as águas, tudo se secará: E se as largar, alagarão a terra.
16
Apud ipsum est fortitudo et sapientia; ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
Nêle residem a fortaleza e a sabedoria: Ele conhece assim ao que engana, como ao que é enganado.
17
Adducit consiliarios in stultum finem, et judices in stuporem.
Ele conduz aos conselheiros a um fim imprudente, e conduz à estupidez aos juízes.
18
Balteum regum dissolvit, et præcingit fune renes eorum.
Ele desata o boldrié aos reis, e cinge os seus rins com uma corda.
19
Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
Deixa ir aos sacerdotes sem glória, e abate aos magnates.
20
commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
Muda a linguagem aos que amam a verdade, e tira dos velhos a doutrina.
21
Effundit despectionem super principes, eos qui oppressi fuerant relevans.
Derrama desprezo sobre os príncipes, elevando outra vez aos que foram oprimidos.
22
Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
Ele tira das trevas o que estava escondido e põe em claro a sombra da morte.
23
Qui multiplicat gentes, et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
Ele multiplica as nações e as destrói, e depois de destruídas as restitui ao seu primeiro estado.
24
Qui immutat cor principum populi terræ, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
Ele muda o coração dos príncipes do povo da terra, e os engana, para os fazer andar debalde por caminhos desviados:
25
palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.
Andarão às apalpadelas como em trevas, e não em luz, e os fará desatinar como bêbados.