A Sagrada Escritura

Livro de Jeremias

Capítulo 24

Texto bíblico
1
Ostendit mihi Dominus: et ecce duo calathi pleni ficis, positi ante templum Domini, postquam transtulit Nabuchodonosor rex Babylonis Jechoniam filium Joakim, regem Juda, et principes ejus, et fabrum, et inclusorem, de Jerusalem, et adduxit eos in Babylonem.
Mostrou-me o Senhor a seguinte visão: E eis-que estavam ali dois cabazes cheios -de figos postos diante do Templo do Senhor, depois que transportou Nabucodonosor, rei de Babilônia, a Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, e os seus príncipes, e os artífices, e os lapidários de Jerusalém, e os levou a Babilônia.
2
Calathus unus ficus bonas habebat nimis, ut solent ficus esse primi temporis: et calathus unus ficus habebat malas nimis, quæ comedi non poterant eo quod essent malæ.
Um dos cabazes tinha uns figos excelentes em extremo, quais são de ordinário os figos da primeira sazão: E o outro cabaz tinha uns figos muito maus, que se não podiam comer, de maus que eram.
3
Et dixit Dominus ad me: Quid tu vides, Jeremia? Et dixi: Ficus, ficus bonas, bonas valde: et malas, malas valde, quæ comedi non possunt eo quod sint malæ.
E me disse a mim o Senhor: Que vês tu, Jeremias? E eu disse: Figos, figos bons, mui bons: E maus, muito maus: Que não se podem comer, porque são maus.
4
Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
E me foi dirigida a palavra do Senhor, a qual dizia:
5
Hæc dicit Dominus Deus Israël: Sicut ficus hæ bonæ, sic cognoscam transmigrationem Juda, quam emisi de loco isto in terram Chaldæorum, in bonum.
Isto diz o Senhor Deus de Israel: Assim como estes figos são bons: Assim conhecerei eu para bem aos desterrados de Judá, que eu mandei para fora deste lugar para a terra dos caldeus.
6
Et ponam oculos meos super eos ad placandum, et reducam eos in terram hanc: et ædificabo eos, et non destruam: et plantabo eos, et non evellam.
E porei sobre eles favoràvelmente os meus olhos, e restitui-los-ei a este país: Eu os edificarei, e não os destruirei, e plantá-los-ei, e não os arrancarei.
7
Et dabo eis cor ut sciant me, quia ego sum Dominus: et erunt mihi in populum, et ego ero eis in Deum, quia revertentur ad me in toto corde suo.
E dar-lhes-ei coração para que me conheçam, sabendo que eu sou o Senhor: E serão para mim o meu povo, e eu serei para eles o seu Deus: Porque se converterão a mim de todo o seu coração.
8
Et sicut ficus pessimæ quæ comedi non possunt eo quod sint malæ, hæc dicit Dominus: Sic dabo Sedeciam regem Juda, et principes ejus, et reliquos de Jerusalem, qui remanserunt in urbe hac, et qui habitant in terra Ægypti.
E assim como se rejeitam os figos muito maus, que se não podem comer, porque são maus: Isto diz o Senhor; assim desprezarei eu a Sedecias, rei de Judá, e a seus príncipes, e aos restantes de Jerusalém. que ficaram nesta cidade, e aos que moram na terra do Egito.
9
Et dabo eos in vexationem, afflictionemque omnibus regnis terræ, in opprobrium, et in parabolam, et in proverbium, et in maledictionem in universis locis ad quæ ejeci eos.
entregá-los-ei à vexação, e à aflição em todos os reinos da terra: Em opróbrio, e para exemplo, e provérbio, e maldição em todos os lugares, para onde eu os arrojei.
10
Et mittam in eis gladium, et famem, et pestem, donec consumantur de terra quam dedi eis et patribus eorum.
E enviarei sôbre êles a espada, e a fome, e a peste: Até que sejam consumidos da terra, que lhes dei a êles, e a seus pais.
Fontes

Latim: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain

Português: Bíblia Sagrada (Vulgata) — Pe. Antônio Pereira de Figueiredo — archive.org/details/biblia-sagrada-vulgata-by-pe.-antonio-pereira-de-figueiredo — domínio público (modernização ortográfica leve aplicada)