1
Post hæc vidi quatuor angelos stantes super quatuor angulos terræ, tenentes quatuor ventos terræ, ne flarent super terram, neque super mare, neque in ullam arborem.
Depois disto vi quatro Anjos, que estavam sobre os quatro ângulos da terra, tendo mão nos quatro ventos da terra, para que não assoprassem sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2
Et vidi alterum angelum ascendentem ab ortu solis, habentem signum Dei vivi: et clamavit voce magna quatuor angelis, quibus datum est nocere terræ et mari,
Exvi outro Anjo que subia da parte do nascimento do Sol, tendo o sinal do Deus vivo: E clamou em alta voz aos quatro Anjos, a quem fôra dado o poder de fazer mal à terra e ao mar,
3
dicens: Nolite nocere terræ, et mari, neque arboribus, quoadusque signemus servos Dei nostri in frontibus eorum.
Versículo aguardando revisão; consulte o latim ao lado.
4
Et audivi numerum signatorum, centum quadraginta quatuor millia signati, ex omni tribu filiorum Israël.
E ouvi o número dos que foram assinalados, que eram cento e quarenta e quatro mil assinalados de todas as Tribos dos filhos de Israel.
5
Ex tribu Juda duodecim millia signati: ex tribu Ruben duodecim millia signati: ex tribu Gad duodecim millia signati:
Versículo aguardando revisão; consulte o latim ao lado.
6
ex tribu Aser duodecim millia signati: ex tribu Nephthali duodecim millia signati: ex tribu Manasse duodecim millia signati:
"Da Tribo de Aser doze mil assinalados: Da Tribo de Neftali doze mil assinalados: Da "Prbo de Manassés doze mil assimalados:
7
ex tribu Simeon duodecim millia signati: ex tribu Levi duodecim millia signati: ex tribu Issachar duodecim millia signati:
Da Tribo de Simeon doze mil assinalados: Da Tribo de Levi doze nul assinalados: Da Tribo de Issacar doze mil assinalados:
8
ex tribu Zabulon duodecim millia signati: ex tribu Joseph duodecim millia signati: ex tribu Benjamin duodecim millia signati.
Da Tribo de Zabulon doze mil assinalados: Da Tribo de José, doze mil assinalados: Da Tribo de Benjamim doze mil assinalados.
9
Post hæc vidi turbam magnam, quam dinumerare nemo poterat, ex omnibus gentibus, et tribubus, et populis, et linguis: stantes ante thronum, et in conspectu Agni, amicti stolis albis, et palmæ in manibus eorum:
Versículo aguardando revisão; consulte o latim ao lado.
10
et clamabant voce magna, dicentes: Salus Deo nostro, qui sedet super thronum, et Agno.
E clamavam em voz alta, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao cordeiro.
11
Et omnes angeli stabant in circuitu throni, et seniorum, et quatuor animalium: et ceciderunt in conspectu throni in facies suas, et adoraverunt Deum,
E todos os Anjos estavam em pé ao derredor do Trono, e dos Anciãos, e dos quatro animais: E se prostraram ante o trono sobre os seus rostos e adoraram a Deus,
12
dicentes: Amen. Benedictio, et claritas, et sapientia, et gratiarum actio, honor, et virtus, et fortitudo Deo nostro in sæcula sæculorum. Amen.
dizendo: Amém. Bênção, e claridade, e sabederia, e ação de graças, honra, e virtude, e fortaleza a nosso Deus por. séculos dos séculos. Amém.
13
Et respondit unus de senioribus et dixit mihi: Hi, qui amicti sunt stolis albis, qui sunt? et unde venerunt?
E respondeu um dos anciãos, e me disse: Estes que estão cobertos de vestiduras Brancas, quem são? e donde vieram?
14
Et dixi illi: Domine mi, tu scis. Et dixit mihi: Hi sunt, qui venerunt de tribulatione magna, et laverunt stolas suas, et dealbaverunt eas in sanguine Agni.
E eu lhe respondi: Meu Senhor, tu o sabes. E ele mc disse: fstes são os que vieram de uma grande tribulação, e lavaram as suas roupas, e as embranqueceram no sangue do cordeiro:
15
Ideo sunt ante thronum Dei, et serviunt ei die ac nocte in templo ejus: et qui sedet in throno, habitabit super illos:
Versículo aguardando revisão; consulte o latim ao lado.
16
non esurient, neque sitient amplius, nec cadet super illos sol, neque ullus æstus:
Não terão fome nem sede nunca jamais, nem cairá sobre eles o Sol, nem ardor algum:
17
quoniam Agnus, qui in medio throni est, reget illos et deducet eos ad vitæ fontes aquarum, et absterget Deus omnem lacrimam ab oculis eorum.
Porque o cordeiro, que está no meio do Trono, os guardará, e os levará as fontes das águas da vida, e enxugara Deus tóda a lágrima dos olhos deles.