1
Misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David, et ligna cedrina, et artifices parietum, lignorumque, ut ædificarent ei domum.
Hirão rei de Tiro enviou também mensageiros a Davi, e paus de cedro, e pedreiros, e carpinteiros: Para lhe fazerem uma casa.
2
Cognovitque David quod confirmasset eum Dominus in regem super Israël, et sublevatum esset regnum suum super populum ejus Israël.
E conheceu Davi que o Senhor o tinha confirmado rei sobre Israel, e que se tinha elevado o seu reino sobre o seu povo de Israel.
3
Accepit quoque David alias uxores in Jerusalem, genuitque filios et filias.
E tomou ainda Davi em Jerusalém outras mulheres: E teve filhos, e filhas.
4
Et hæc nomina eorum, qui nati sunt ei in Jerusalem: Samua, et Sobab, Nathan, et Salomon,
E estes são os nomes dos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, e Sobad, e Natan, e Salomão.
5
Jebahar, et Elisua, et Eliphalet,
Jebaar, e Elisua, e Elifalet,
6
Noga quoque, et Napheg, et Japhia,
e Noga, e Nafeg, e Jafia,
7
Elisama, et Baaliada, et Eliphalet.
Elisama, e Baaliada, e Elifalet.
8
Audientes autem Philisthiim eo quod unctus esset David regem super universum Israël, ascenderunt omnes ut quærerent eum: quod cum audisset David, egressus est obviam eis.
Ora os filisteus tendo ouvido que Davi havia sido ungido em rei sobre todo o Israel, ajuntaram-se todos para o investirem; o que tendo sabido Davi, saiu a encofttrar-se com eles.
9
Porro Philisthiim venientes, diffusi sunt in valle Raphaim.
Vindos pois os filisteus, espalharam-se pelo vale de Rafaim.
10
Consuluitque David Dominum, dicens: Si ascendam ad Philisthæos, et si trades eos in manu mea? Et dixit ei Dominus: Ascende, et tradam eos in manu tua.
E Davi consultou o Senhor, dizend, o: Irei eu contra os filisteus, e entregar-mos-ás tu às minhas mãos? E o Senhor lhe respondeu: Vai, e eu tos entregarei nas tuas mãos.
11
Cumque illi ascendissent in Baalpharasim, percussit eos ibi David, et dixit: Divisit Deus inimicos meos per manum meam, sicut dividuntur aquæ: et idcirco vocatum est nomen illius loci Baalpharasim.
Tendo eles pois chegado a Baalfarasim, Davi os desbaratou aí, e disse: O Senhor dividiu por meio da minha mão os meus inimigos, bem como se dividem as águas: E por isso este lugar se chamou Baalfarasim.
12
Dereliqueruntque ibi deos suos, quos David jussit exuri.
E os filisteus deixaram ali os seus deuses, aos quais Davi mandou queimar.
13
Alia etiam vice Philisthiim irruerunt, et diffusi sunt in valle.
Mas os filisteus fizeram ainda outra irrupção, e se espalharam pelo vale.
14
Consuluitque rursum David Deum, et dixit ei Deus: Non ascendas post eos: recede ab eis, et venies contra illos ex adverso pyrorum.
E Davi consultou segunda vez a Deus, e Deus lhe disse: Não subas atrás deles, retira-te deles, e virás contra eles por diante das pereiras.
15
Cumque audieris sonitum gradientis in cacumine pyrorum, tunc egredieris ad bellum: egressus est enim Deus ante te, ut percutiat castra Philisthiim.
E quando ouvires o ruído de quem anda pelos altos das pereiras, então sairás tu à peleja. Porque saiu Deus adiante de ti, para desfazer o campo dos filisteus.
16
Fecit ergo David sicut præceperat ei Deus, et percussit castra Philisthinorum, de Gabaon usque Gazera.
Fêz pois Davi como o Senhor lhe tinha mandado, e desbaratou o campo dos filisteus desde Gabaon até Gazera.
17
Divulgatumque est nomen David in universis regionibus, et Dominus dedit pavorem ejus super omnes gentes.
E a reputação de Davi se espalhou por todos os povos, e o Senhor o fez formidável a todas as gentes.