1
Vidi Dominum stantem super altare, et dixit: Percute cardinem, et commoveantur superliminaria: avaritia enim in capite omnium, et novissimum eorum in gladio interficiam; non erit fuga eis. Fugient, et non salvabitur ex eis qui fugerit.
Eu vi o Senhor que estava em pé sobre o altar: E que disse: Fere a couceira, e abale-se a verga da porta: Porque a avareza se acha na cabeça de todos, e eu matarei à espada até o último deles: Nenhum escapará. Eles fugirão, e nenhum dos que fugir se salvará.
2
Si descenderint usque ad infernum, inde manus mea educet eos; et si ascenderint usque in cælum, inde detraham eos.
Se eles descerem até o inferno, a minha mão os tirará de lá: E se subirem até o céu, eu os arrancarei de lá.
3
Et si absconditi fuerint in vertice Carmeli, inde scrutans auferam eos; et si celaverint se ab oculis meis in profundo maris, ibi mandabo serpenti, et mordebit eos.
E se eles se esconderem no cume do Carmelo, eu os irei buscar, e de lá os tirarei: E se eles se esconderem de meus olhos no profundo do mar, eu passarei ali ordem a uma serpente, e ela os morderá.
4
Et si abierint in captivitatem coram inimicis suis, ibi mandabo gladio, et occidet eos: et ponam oculos meos super eos in malum, et non in bonum.
E se eles fôrem para o cativeiro diante de seus inimigos, aí passarei ordem à espada, e ela os matará: E eu porei os meus olhos sobre eles para mal, e não para bem.
5
Et Dominus Deus exercituum, qui tangit terram, et tabescet, et lugebunt omnes habitantes in ea: et ascendet sicut rivus omnis, et defluet sicut fluvius Ægypti.
E assim o disse o Senhor Deus dos exércitos, o que toca a terra, e ela se vai secando: E todos os habitantes dela chorarão: E ela mesma subirá como todo o rio, e escorrerá como o rio do Egito.
6
Qui ædificat in cælo ascensionem suam, et fasciculum suum super terram fundavit; qui vocat aquas maris, et effundit eas super faciem terræ: Dominus nomen ejus.
O que fabrica no céu a sua subida, e o que fundou sobre a terra o seu feixinho: O que chama as águas do mar, e as derrama sobre a face da terra, seu nome é o Senhor.
7
Numquid non ut filii Æthiopum vos estis mihi, filii Israël? ait Dominus. Numquid non Israël ascendere feci de terra Ægypti, et Palæstinos de Cappadocia, et Syros de Cyrene?
Acaso vós, ó filhos de Israel, diz o Senhor, não sois tais para comigo, como os filhos dos etíopes? Acaso não fiz eu sair a Israel da terra do Egito: E aos palestinos da Capadócia, e aos sírios de Cirene?
8
Ecce oculi Domini Dei super regnum peccans: et conteram illud a facie terræ; verumtamen conterens non conteram domum Jacob, dicit Dominus.
Eis-aí que os olhos do Senhor Deus estão abertos sobre o reino que peca, e eu o exterminarei da face da terra: Todavia eu não destruirei inteiramente a casa de Jacó, diz o Senhor.
9
Ecce enim mandabo ego, et concutiam in omnibus gentibus domum Israël, sicut concutitur triticum in cribro, et non cadet lapillus super terram.
Porque eu vou dar as minhas ordens, e eu farei que a casa de Israel seja agitada entre todas as nações, como o trigo se sacode no crivo: E não cairá na terra uma só pedrinha.
10
In gladio morientur omnes peccatores populi mei, qui dicunt: Non appropinquabit, et non veniet super nos malum.
Todos os pecadores do meu povo morrerão à espada: Os que dizem: Não se avizinhará, nem virá sobre nós o mal.
11
In die illa suscitabo tabernaculum David, quod cecidit: et reædificabo aperturas murorum ejus, et ea quæ corruerant instaurabo: et reædificabo illud sicut in diebus antiquis,
Naquele dia levantarei eu o Tabernáculo de Davi, que caiu: E repararei as aberturas dos seus muros, e restaurarei o que se tinha arruinado: E reedificarei tudo isso como nos dias antigos.
12
ut possideant reliquias Idumææ, et omnes nationes: eo quod invocatum sit nomen meum super eos, dicit Dominus faciens hæc.
Para que eles possuam os restos da Iduméia, e todas as nações, pois que eles foram chamados no meu nome: Diz o Senhor, que é o que faz estas coisas.
13
Ecce dies veniunt, dicit Dominus, et comprehendet arator messorem, et calcator uvæ mittentem semen: et stillabunt montes dulcedinem, et omnes colli culti erunt.
Eis-aqui vêm os dias, diz o Senhor: E o que lavra alcançará ao que sega, e o que pisa as uvas ao que semeia o grão: E os montes estilarão doçura, e todos os outeiros serão cultivados.
14
Et convertam captivitatem populi mei Israël; et ædificabunt civitates desertas, et inhabitabunt; et plantabunt vineas, et bibent vinum earum, et facient hortos, et comedent fructus eorum.
E levantarei o cativeiro do meu povo de Israel: E eles reedificarão as cidades desertas, e as habitarão: E plantarão vinhas, e lhes beberão o vinho: E farão jardins, e comer-lhes-ão o fruto.
15
Et plantabo eos super humum suam, et non evellam eos ultra de terra sua, quam dedi eis, dicit Dominus Deus tuus.
E plantá-los-ei no seu país: E eu os não tornarei mais a arrancar da sua terra, que lhes dei, diz o Senhor teu Deus.