1
Filius sapiens lætificat patrem, filius vero stultus mœstitia est matris suæ.
O filho sábio a seu pai dá alegria: Porém o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2
Nil proderunt thesauri impietatis, justitia vero liberabit a morte.
Os tesouros da impiedade de nada servirão: Mas a justiça livrará da morte.
3
Non affliget Dominus fame animam justi, et insidias impiorum subvertet.
O Senhor não afligirá com fome a alma do justo, e desfará as traições dos ímpios.
4
Egestatem operata est manus remissa; manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos; idem autem ipse sequitur aves volantes.
A mão remissa tem produzido indigência: Mas a mão dos fortes adquire riqueza. ventos: E ele mesmo corre atrás dos pássaros que voam.
5
Qui congregat in messe, filius sapiens est; qui autem stertit æstate, filius confusionis.
Aquêle que ajunta no tempo da messe é filho sábio: Mas o que dorme tranquilo no estio é filho da confusão.
6
Benedictio Domini super caput justi; os autem impiorum operit iniquitas.
A bênção do Senhor é sobre a cabeça do justo: Mas a iniquidade dos ímpios cobre-lhes o rosto.
7
Memoria justi cum laudibus, et nomen impiorum putrescet.
A memória do justo será acompanhada de louvores: E o nome dos ímpios apodrecerá.
8
Sapiens corde præcepta suscipit; stultus cæditur labiis.
O que é sábio de coração recebe os avisos: O insensato é ferido pelos lábios.
9
Qui ambulat simpliciter ambulat confidenter; qui autem depravat vias suas manifestus erit.
Aquele que anda em simplicidade, anda afoutamente: Aquele porém que perverte os seus caminhos, será descoberto.
10
Qui annuit oculo dabit dolorem; et stultus labiis verberabitur.
O que fàz sinais causará dor: E o insensato será estimulado pelos lábios.
11
Vena vitæ os justi, et os impiorum operit iniquitatem.
A bôca do justo é veia da vida: 'E a bôca dos ímpios esconde a iniquidade.
12
Odium suscitat rixas, et universa delicta operit caritas.
O ódio excita rixas: E a caridade cobre todos os delitos.
13
In labiis sapientis invenitur sapientia, et virga in dorso ejus qui indiget corde.
Nos lábios do sábio se acha a sabedoria: E a vara sobre as costas daquele que não tem senso.
14
Sapientes abscondunt scientiam; os autem stulti confusioni proximum est.
Os sábios escondem a ciência: Mas a bôca do insensato está próxima à confusão.
15
Substantia divitis, urbs fortitudinis ejus; pavor pauperum egestas eorum.
O cabedal do rico é a cidade da sua fortaleza: A indigência dos pobres os enche de pavor.
16
Opus justi ad vitam, fructus autem impii ad peccatum.
A obra do justo conduz à vida: Mas o fruto do ímpio tende ao pecado.
17
Via vitæ custodienti disciplinam; qui autem increpationes relinquit, errat.
O que guarda a disciplina está no caminho da vida: O que porém não faz caso das repreensões, anda errado.
18
Abscondunt odium labia mendacia; qui profert contumeliam, insipiens est.
Os lábios mentirosos escondem o ódio: Aquêle que abertamente ultraja, é um insensato.
19
In multiloquio non deerit peccatum, qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
No muito falar não faltará pecado: Mas o que modera os seus lábios é prudentíssimo.
20
Argentum electum lingua justi; cor autem impiorum pro nihilo.
A língua do justo é uma prata depurada: Mas o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21
Labia justi erudiunt plurimos; qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur.
Os lábios do justo ensinam a muitíssimos: Mas os que são ignorantes morrerão na indigência de coração.
22
Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
A bênção do Senhor faz os ricos, e não se achará com eles a aflição.
23
Quasi per risum stultus operatur scelus, sapientia autem est viro prudentia.
O insensato comete o crime como por galhofa: Mas a sabedoria é para o homem prudência.
24
Quod timet impius veniet super eum; desiderium suum justus dabitur.
O que o ímpio teme, isso virá sobre ele: Aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25
Quasi tempestas transiens non erit impius; justus autem quasi fundamentum sempiternum.
O ímpio desaparecerá como uma tempestade que passa: Mas o justo será como um fundamento eterno.
26
Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his qui miserunt eum.
Qual o vinagre para os dentes, e o fumo para os olhos, tal é o preguiçoso para aquêles que o mandaram.
27
Timor Domini apponet dies, et anni impiorum breviabuntur.
O temor do Senhor prolongará os dias: E os anos dos ímpios serão abreviados.
28
Exspectatio justorum lætitia, spes autem impiorum peribit.
A expectação dos justos é alegria: Mas a esperança dos ímpios perecerá.
29
Fortitudo simplicis via Domini, et pavor his qui operantur malum.
O caminho do Senhor é a fortaleza do inocente: E pavor para os que obram mal.
30
Justus in æternum non commovebitur, impii autem non habitabunt super terram.
O justo não será nunca abalado: Porém os ímpios não habitarão sobre a terra.
31
Os justi parturiet sapientiam; lingua pravorum peribit.
A bôca do justo frutificará sabedoria: A língua dos depravados perecerá.
32
Labia justi considerant placita, et os impiorum perversa.
Os lábios do justo consideram o que pode agradar: E a bôca dos ímpios coisas perversas.