A Sagrada Escritura

Livro dos Provérbios

Capítulo 9

Texto bíblico
1
Sapientia ædificavit sibi domum: excidit columnas septem.
A sabedoria edificou para si uma casa, cortou sete colunas.
2
Immolavit victimas suas, miscuit vinum, et proposuit mensam suam.
Imolou as suas vítimas, preparou o vinho, e dispôs a sua mesa.
3
Misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad mœnia civitatis.
Enviou as suas escravas a chamar à fortaleza, e às muralhas da cidade:
4
Si quis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
Todo o que é simples, venha a mim. E aos insensatos disse:
5
Venite, comedite panem meum, et bibite vinum quod miscui vobis.
Vind. e, comei o pão que eu vos dou e bebei o vinho que vos preparei.
6
Relinquite infantiam, et vivite, et ambulate per vias prudentiæ.
Deixai a infância, e vivei, e andai pelos caminhos da prudência.
7
Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit, et qui arguit impium, sibi maculam generat.
Aquêle que instrui ao mofador a si mesmo se faz injúria: E aquele que repreende ao ímpio, a si mesmo se desonra.
8
Noli arguere derisorem, ne oderit te: argue sapientem, et diliget te.
Não repreendas ao mofador, para que ele te não aborreça. Repreende ao sábio, ele te amará.
9
Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia; doce justum, et festinabit accipere.
Dá ocasião ao sábio, e se lhe acrescentará sabedoria: Ensina ao justo, e se apressará em aprender.
10
Principium sapientiæ timor Domini, et scientia sanctorum prudentia.
O princípio da sabedoria é o temor do Senhor: E a ciência dos Santos é a prudência.
11
Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitæ.
Porque por mim se aumentará o número dos teus dias, e acrescentados serão novos anos à tua vida.
12
Si sapiens fueris, tibimetipsi eris; si autem illusor, solus portabis malum.
Se fôres sábio, para ti mesmo o serás: E se fores mofador, tu só experimentarás o mal.
13
Mulier stulta et clamosa, plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
A mulher insensata e gritadeira, e cheia de a trativos, e que de todo não sabe nada,
14
sedit in foribus domus suæ, super sellam in excelso urbis loco,
assentou-se à porta de sua casa sobre uma cadeira, num lugar alto da cidade,
15
ut vocaret transeuntes per viam, et pergentes itinere suo:
para chamar aos que passavam pela estrada, e que iam andando o seu caminho, dizendo:
16
Qui est parvulus declinet ad me. Et vecordi locuta est:
O que é simples, decline para mim. E ao insensato disse ela:
17
Aquæ furtivæ dulciores sunt, et panis absconditus suavior.
As águas furtivas são mais doces, e o pão tomado às escondidas é mais gostoso.
18
Et ignoravit quod ibi sint gigantes, et in profundis inferni convivæ ejus.
Mas ele ignorou que os gigantes estão com ela. e que os seus convidados se acham nas profundezas do inferno.
Fontes

Latim: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain

Português: Bíblia Sagrada (Vulgata) — Pe. Antônio Pereira de Figueiredo — archive.org/details/biblia-sagrada-vulgata-by-pe.-antonio-pereira-de-figueiredo — domínio público (modernização ortográfica leve aplicada)