1
Regnavit autem Josaphat filius ejus pro eo, et invaluit contra Israël.
Em seu lugar pois reinou seu filho Josafat, e prevaleceu contra Israel.
2
Constituitque militum numeros in cunctis urbibus Juda quæ erant vallatæ muris. Præsidiaque disposuit in terra Juda, et in civitatibus Ephraim quas ceperat Asa pater ejus.
E estabeleceu o número de soldados por todas as cidades de Judá, que estavam cercadas de muros. E pôs guarnições na terra de Judá, e nas cidades de Efraim, que Asa seu pai tinha tomado.
3
Et fuit Dominus cum Josaphat, quia ambulavit in viis David patris sui primis: et non speravit in Baalim,
E o Senhor foi com Josafat, porque andou pelos primeiros caminhos de Davi seu pai, e não pós a sua confiança nos ídolos,
4
sed in Deo patris sui: et perrexit in præceptis illius, et non juxta peccata Israël.
mas sim no Deus de seu pai, e porque caminhou nos seus mandamentos, e não seguiu os pecados de Israel.
5
Confirmavitque Dominus regnum in manu ejus, et dedit omnis Juda munera Josaphat: factæque sunt ei infinitæ divitiæ, et multa gloria.
E o Senhor firmou o reino na sua mão, e todos os de Judá fizeram seus presentes a Josafat: Ele adquiriu infinitas riquezas, e muita glória.
6
Cumque sumpsisset cor ejus audaciam propter vias Domini, etiam excelsa et lucos de Juda abstulit.
E tendo o seu coração tomado esforço por amor dos caminhos do Senhor, íêz também deitar abaixo em Judá os altos e os bosques.
7
Tertio autem anno regni sui misit de principibus suis Benhail, et Obdiam, et Zachariam, et Nathanaël, et Michæam, ut docerent in civitatibus Juda:
E no terceiro ano do seu reinado, enviou dos primeiros senhores da sua córte a Benail, e a Obdias, e a Zacarias, e a Natanael, e a Miquéias, para ensinarem nas cidades dé Judá:
8
et cum eis Levitas Semeiam, et Nathaniam, et Zabadiam, Asaël quoque, et Semiramoth, et Jonathan, Adoniamque et Thobiam, et Thobadoniam Levitas, et cum eis Elisama, et Joran sacerdotes:
E com estes os levitas, Semeias, e Natanias, e Zabadias, e Asael, e Semiramot, e Jonatan, e Adonias, e Tobias, e Tobadonias, levitas, e com eles os sacerdotes Elisama, e Jorão,
9
docebantque populum in Juda, habentes librum legis Domini, et circuibant cunctas urbes Juda, atque erudiebant populum.
e eles instruíam o povo em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor, e iam por todas as cidades de Judá, e doutrinavam o povo.
10
Itaque factus est pavor Domini super omnia regna terrarum quæ erant per gyrum Juda, nec audebant bellare contra Josaphat.
Deste modo se espalhou o terror do Senhor por todos os reinos da terra, que confinavam com o de Judá, e não se atreviam a tomar as armas contra Josafat.
11
Sed et Philisthæi Josaphat munera deferebant, et vectigal argenti: Arabes quoque adducebant pecora, arietum septem millia septingenta, et hircorum totidem.
Mas até os filisteus traziam a Josafat donativos, e tributo de prata, e os árabes traziam-lhe gados, sete mil e setecentos carneiros, e outros tantos bodes.
12
Crevit ergo Josaphat, et magnificatus est usque in sublime: atque ædificavit in Juda domos ad instar turrium, urbesque muratas.
Cresceu pois Josafat, e se engrandeceu até ao maior ponto de grandeza: E edificou em Judá fortalezas em forma de torres, e cidades muradas.
13
Et multa opera paravit in urbibus Juda: viri quoque bellatores et robusti erant in Jerusalem,
E empreendeu muitas obras em as cidades de Judá: E tinha também gentes de guerra, e homens mui valentes em Jerusalém,
14
quorum iste numerus per domos atque familias singulorum: in Juda principes exercitus, Ednas dux, et cum eo robustissimi viri trecenta millia.
e este é o número deles pelas casas e famílias ' de cada um: Em Judá os primeiros oficiais do exército, o general Ednas, que tinha ás suas ordens trezentos mil homens valentíssimos.
15
Post hunc Johanan princeps, et cum eo ducenta octoginta millia.
Depois deste Joanan príncipe e com ele duzentos e oitenta mil.
16
Post istum quoque Amasias filius Zechri, consecratus Domino, et cum eo ducenta millia virorum fortium.
E depois deste Amasias, filho de Zecri, consagrado ao Senhor, e com ele duzentos mil homens de valor.
17
Hunc sequebatur robustus ad prælia Eliada, et cum eo tenentium arcum et clypeum ducenta millia.
Seguia-se a este Eliada formidável na peleja, e com éle duzentos mil armados de arcos e escudos.
18
Post istum etiam Jozabad, et cum eo centum octoginta millia expeditorum militum.
E depois deste Jozabad, e com ele cento e oitenta mil soldados de tropas ligeiras.
19
Hi omnes erant ad manum regis, exceptis aliis quos posuerat in urbibus muratis in universo Juda.
Todos estes tinha o rei à mão, sem falar dos outros, que ele tinha pôs to nas cidades muradas, por todo o Judá.