A Sagrada Escritura

Primeiro Livro das Crônicas

Capítulo 18

Texto bíblico
1
Factum est autem post hæc, ut percuteret David Philisthiim, et humiliaret eos, et tolleret Geth et filias ejus de manu Philisthiim,
Depois disto sucedeu que Davi escalou os filisteus, e os humilhou, e tomou das mãos dos filisteus a Get, e suas dependências,
2
percuteretque Moab, et fierent Moabitæ servi David, offerentes ei munera.
e destroçou Moab, e os moabitas ficaram sujeitos a Davi, pagando-lhe tributos.
3
Eo tempore percussit David etiam Adarezer regem Soba regionis Hemath, quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen Euphraten.
Neste tempo desbaratou Davi também a Adarezer rei de Soba no país de Hemat, quando partiu para dilatar o seu império até ao rio Eufrates.
4
Cepit ergo David mille quadrigas ejus, et septem millia equitum, ac viginti millia virorum peditum, subnervavitque omnes equos curruum, exceptis centum quadrigis, quas reservavit sibi.
Davi pois lhe tomou mil carroças tiradas a quatro cavalos, e sete mil homens de cavalo, e vinte mil homens de pé, e cortou os nervos das pernas a todos os cavalos das carroças, afora cem tiros de quatro cavalos que reservou para si.
5
Supervenit autem et Syrus Damascenus, ut auxilium præberet Adarezer regi Soba: sed et hujus percussit David viginti duo millia virorum.
E sobrevieram também os siros de Damasco, em socorro de Adarezer rei de Soba: Mas também dêstes desbaratou Davi vinte e dois mil homens.
6
Et posuit milites in Damasco, ut Syria quoque serviret sibi, et offerret munera. Adjuvitque eum Dominus in cunctis ad quæ perrexerat.
E pôs guarnição em Damasco, para que também tivesse a si sujeita a Síria, e lhe fôsse tributária. E o Senhor o ajudou em tudo quanto empreendeu.
7
Tulit quoque David pharetras aureas, quas habuerant servi Adarezer, et attulit eas in Jerusalem.
Tomou Davi também as aljavas de ouro, com que vieram armados os soldados de Adarezer, e as trouxe para Jerusalém.
8
Necnon de Thebath et Chun urbibus Adarezer æris plurimum, de quo fecit Salomon mare æneum, et columnas, et vasa ænea.
Tomou também de Tebat e de Cun, cidades sujeitas ao rei Adarezer, grande quantidade de bronze, de onde Salomão fez o mar de bronze, e as colunas, e os vasos de bronze.
9
Quod cum audisset Thou rex Hemath, percussisse videlicet David omnem exercitum Adarezer regis Soba,
O que tendo ouvido Tou rei de Hemat, que Davi com efeito desfizera todo o exército de Adarezer rei de Soba,
10
misit Adoram filium suum ad regem David, ut postularet ab eo pacem, et congratularetur ei quod percussisset et expugnasset Adarezer: adversarius quippe erat Thou Adarezer.
enviou a Adorão seu filho ao rei Davi, para lhe pedir sua áliança, e para lhe dar os parabéns, por ter desfeito e vencido a Adarezer; Porque Tou era inimigo de Adarezer.
11
Sed et omnia vasa aurea, et argentea, et ænea consecravit David rex Domino, cum argento et auro quod tulerat ex universis gentibus, tam de Idumæa, et Moab, et filiis Ammon, quam de Philisthiim et Amalec.
Consagrou também o rei Davi ao Senhor todos os vasos de ouro, e de prata, e de bronze com a prata e ouro que tinha tomado a todos os povos assim da Iduméia, e de Moab, e dos amonitas, como também aos filisteus e aos amalecitas.
12
Abisai vero filius Sarviæ percussit Edom in valle Salinarum, decem et octo millia:
Abisai, porém, filho de Sarvia desfez dezoito mil idumeus no Vale das Salinas:
13
et constituit in Edom præsidium, ut serviret Idumæa David: salvavitque Dominus David in cunctis ad quæ perrexerat.
E pôs presídio na Iduméia, para que a Iduméia ficasse na obediência de Davi: E o Senhor salvou a Davi em todas as expedições que ele fez.
14
Regnavit ergo David super universum Israël, et faciebat judicium atque justitiam cuncto populo suo.
Reinou Davi pois sobre todo o Israel, e julgava e fazia justiça a todo o seu povo.
15
Porro Joab filius Sarviæ erat super exercitum, et Josaphat filius Ahilud a commentariis:
E Joab filho de Sarvia era generalíssimo dos exércitos, e Josafat filho de Ailud cronista-mor.
16
Sadoc autem filius Achitob, et Ahimelech filius Abiathar, sacerdotes: et Susa, scriba:
E Sadoc filho de Aquitob, e Aimelec filho de Abiatar, eram sacerdotes: E Susa secretário de estado.
17
Banaias quoque filius Jojadæ super legiones Cerethi et Phelethi: porro filii David, primi ad manum regis.
E Banaias filho de Jojada comandava as legiões dos cereteus, e dos feleteus: E os filhos de Davi eram os primeiros depois do rei.
Fontes

Latim: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain

Português: Bíblia Sagrada (Vulgata) — Pe. Antônio Pereira de Figueiredo — archive.org/details/biblia-sagrada-vulgata-by-pe.-antonio-pereira-de-figueiredo — domínio público (modernização ortográfica leve aplicada)