A Sagrada Escritura

Livro dos Números

Capítulo 18

Texto bíblico
1
Dixitque Dominus ad Aaron: Tu, et filii tui, et domus patris tui tecum, portabitis iniquitatem sanctuarii: et tu et filii tui simul sustinebitis peccata sacerdotii vestri.
E o Senhor disse a Aarão: Tu, e teus filhos, e a casa de teu pai contigo pagareis as iniquidades que se co meterem contra o santuário: e tu e teus filhos juntamente dareis conta dos pecados do vosso sacerdócio.
2
Sed et fratres tuos de tribu Levi, et sceptrum patris tui sume tecum, præstoque sint, et ministrent tibi: tu autem et filii tui ministrabitis in tabernaculo testimonii.
Toma também contigo a teus irmãos da tribo de Levi, e o ceptro de teu pai; e eles te assistam, e te sirvam: Mas tu e teus filhos ministrareis no tabernáculo do testemunho.
3
Excubabuntque Levitæ ad præcepta tua, et ad cuncta opera tabernaculi: ita dumtaxat ut ad vasa sanctuarii et ad altare non accedant, ne et illi moriantur, et vos pereatis simul.
E os levitas velarão às tuas ordens, e a todas as obras do tabernáculo: Sem que eles todavia se cheguem aos vasos do santuário, nem ao altar, para que nem eles morram, nem vós pereçais juntamente.
4
Sint autem tecum, et excubent in custodiis tabernaculi, et in omnibus cæremoniis ejus. Alienigena non miscebitur vobis.
Mas estejam contigo, e velem sobre a guarda do tabernáculo, e em todas as suas cerimónias. Nenhum es trangeiro se misturará convosco.
5
Excubate in custodia sanctuarii, et in ministerio altaris: ne oriatur indignatio super filios Israël.
Vigiai na guarda do santuário, e no ministério do altar; para que se não levante a indignação sobre os filhos de Israel.
6
Ego dedi vobis fratres vestros Levitas de medio filiorum Israël, et tradidi donum Domino, ut serviant in ministeriis tabernaculi ejus.
Eu dei-vos os levitas vossos irmãos, separando- -os do meio dos filhos de Israel, e os entreguei em dom ao Senhor, para que sirvam nos ministérios do seu tabernáculo.
7
Tu autem et filii tui custodite sacerdotium vestrum: et omnia quæ ad cultum altaris pertinent, et intra velum sunt, per sacerdotes administrabuntur: si quis externus accesserit, occidetur.
Tu porém e teus filhos guardai o vosso sacerdó do: e tudo o que pertence ao culto do altar, e que está para dentro do véu, se faça pelo ministério dos sacerdo tes. Se algum estranho se chegar, será morto.
8
Locutusque est Dominus ad Aaron: Ecce dedi tibi custodiam primitiarum mearum. Omnia quæ sanctificantur a filiis Israël, tradidi tibi et filiis tuis pro officio sacerdotali legitima sempiterna.
Falou mais o Senhor a A arão: Eis-aí te dei a guarda das minhas primícias. Eu te dei a ti e a teus filhos pelo ministério sacerdotal, tudo o que me foi consagrado pe los filhos de Israel, por uma lei perpétua.
9
Hæc ergo accipies de his, quæ sanctificantur et oblata sunt Domino. Omnis oblatio, et sacrificium, et quidquid pro peccato atque delicto redditur mihi, et cedit in Sancta sanctorum, tuum erit, et filiorum tuorum.
Isto portanto receberás daquelas coisas que san tificam, e forem oferecidas ao Senhor. Toda oblação, e sacrifício, e tudo o que se me oferece pelo pecado e pelo delito, e que por isso vem a ser uma coisa santíssima, será teu, e de teus filhos.
10
In sanctuario comedes illud: mares tantum edent ex eo, quia consecratum est tibi.
Tu o comerás no santuário: Somente os machos comerão dele, porque é destinado para ti.
11
Primitias autem, quas voverint et obtulerint filii Israël, tibi dedi, et filiis tuis, ac filiabus tuis, jure perpetuo: qui mundus est in domo tua, vescetur eis.
As primícias porém que votarem e oferecerem os filhos dé Israel, eu tas dei a ti, e a teus filhos, e a tuas filhas por um direito perpétuo. Aquêle que se achar lim po na tua casa, comerá delas.
12
Omnem medullam olei, et vini, ac frumenti, quidquid offerunt primitiarum Domino, tibi dedi.
Eu te dei toda a medula do azeite, do vinho, e do trigo, todas as primícias que se oferecem ao Senhor.
13
Universa frugum initia, quas gignit humus, et Domino deportantur, cedent in usus tuos: qui mundus est in domo tua, vescetur eis.
Todos os primeiros frutos, que a terra produz, e são apresentados ao Senhor, serão para os teus usos: Aquêle que se achar limpo na tua casa, comerá deles.
14
Omne quod ex voto reddiderint filii Israël, tuum erit.
Tudo o que por voto derem os filhos de Israel, será teu.
15
Quidquid primum erumpit e vulva cunctæ carnis, quam offerunt Domino, sive ex hominibus, sive de pecoribus fuerit, tui juris erit: ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias, et omne animal quod immundum est redimi facias,
Tudo o que primeiro sai da matriz de toda a carne, que oferecem ao Senhor, ou seja de homens, ou. de animais, pertencer-te-á por direito: Mas com esta condição, que pelo primogênito do homem receberás o preço, e farás remir todo o animal imundo.
16
cujus redemptio erit post unum mensem, siclis argenti quinque, pondere sanctuarii. Siclus viginti obolos habet.
cuja redenção se fará depois de um mês por cin co siclos de prata do peso do santuário. O siclo tem vin te óbolos.
17
Primogenitum autem bovis, et ovis, et capræ, non facies redimi, quia sanctificata sunt Domino. Sanguinem tantum eorum fundes super altare, et adipes adolebis in suavissimum odorem Domino.
Mas não farás remir o primogênito do boi, nem o da ovelha, nem o da cabra, porque são consagrados ao Senhor. Somente derramarás o seu sangue sobre o altar, e queimarás as banhas em suavíssimo cheiro para o Senhor.
18
Carnes vero in usum tuum cedent, sicut pectusculum consecratum, et armus dexter: tua erunt.
As carnes porém servirão para o teu uso, bem como o peito consagrado, e a espádua direita serão teus.
19
Omnes primitias sanctuarii, quas offerunt filii Israël Domino, tibi dedi, et filiis, ac filiabus tuis, jure perpetuo. Pactum salis est sempiternum coram Domino, tibi ac filiis tuis.
Eu te dei a ti, a teus filhos, e filhas, por um direito perpétuo todas as primícias do santuário, que os filhos de Israel oferecem ao Senhor. Isto é um pacto de sal, que deve durar para sempre diante do Senhor, para ti e para teus filhos.
20
Dixitque Dominus ad Aaron: In terra eorum nihil possidebitis, nec habebitis partem inter eos: ego pars et hæreditas tua in medio filiorum Israël.
Disse mais o Senhor a Aarão: Vós não possui reis nada na sua terra, nein tereis parte entre eles: Eu é que sou a tua parte e a tua herança no meio dos filhos de Israel.
21
Filiis autem Levi dedi omnes decimas Israëlis in possessionem, pro ministerio, quo serviunt mihi in tabernaculo fœderis:
Mas aos filhos de Levi eu dei em possessão todos os dízimos de Israel pelo ministério, em que eles me ser vem no tabernáculo do concêrto:
22
ut non accedant ultra filii Israël ad tabernaculum, nec committant peccatum mortiferum,
Para que os filhos de Israel para o futuro se não cheguem mais ao tabernáculo, nem cometam pecado que lhes cause a morte;
23
solis filiis Levi mihi in tabernaculo servientibus, et portantibus peccata populi. Legitimum sempiternum erit in generationibus vestris. Nihil aliud possidebunt,
mas só os filhos de Levi me sirvam no tabernáculo, e levem sobre si os pecados do povo: Lei que será sempre observada nas vossas gerações. Nenhuma outra coisa possuirão,
24
decimarum oblatione contenti, quas in usus eorum et necessaria separavi.
contentando-se com as oblações dos dízimos, que separei para seu uso e para o que lhes fôr necessário.
25
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Falou também o Senhor a Moisés, dizendo:
26
Præcipe Levitis, atque denuntia: Cum acceperitis a filiis Israël decimas, quas dedi vobis, primitias earum offerte Domino, id est, decimam partem decimæ,
Ordena e manda aos levitas isto: Quando re ceberdes dos filhos de Israel os dízimos, que eu vos dei, oferecei ao Senhor as primícias deles, isto é, o dízimo, do dízimo,
27
ut reputetur vobis in oblationem primitivorum, tam de areis quam de torcularibus:
para isto se vos reputar como oblação das pri mícias, tanto das eiras como dos lagares:
28
et universis quorum accipitis primitias, offerte Domino, et date Aaron sacerdoti.
e de todas as coisas de que recebeis primícias, oferecei ao Senhor, e dai-as ao sacerdote Aarão.
29
Omnia quæ offeretis ex decimis, et in donaria Domini separabitis, optima et electa erunt.
Tudo o que oferecerdes dos dízimos, e que sepa rardes para donativo do Senhor, será o melhor e o mais escolhido.
30
Dicesque ad eos: Si præclara et meliora quæque obtuleritis ex decimis, reputabitur vobis quasi de area, et torculari dederitis primitias:
Dir-lhes-ás outrossim: Se vós oferecerdes o que nos dízimos há de mais precioso e de mais excelente, servos-á isto reputado como se désseis as primícias da eira e do lagar:
31
et comedetis eas in omnibus locis vestris, tam vos quam familiæ vestræ: quia pretium est pro ministerio, quo servitis in tabernaculo testimonii.
e comereis desses dízimos, vós, e as vossas famí lias, em todos os vossos lugares: Porque este é o preço do serviço, que fazeis no tabernáculo do testemunho.
32
Et non peccabitis super hoc, egregia vobis et pinguia reservantes, ne polluatis oblationes filiorum Israël, et moriamini.
E não pecareis acerca disto, reservando para vós o melhor e o mais pingue; não suceda que profaneis as oferendas dos filhos de Israel, e morrais.
Fontes

Latim: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain

Português: Bíblia Sagrada (Vulgata) — Pe. Antônio Pereira de Figueiredo — archive.org/details/biblia-sagrada-vulgata-by-pe.-antonio-pereira-de-figueiredo — domínio público (modernização ortográfica leve aplicada)