1
In finem, pro torcularibus filiis Core. Psalmus.
Salmo para os filhos de Coré.
2
Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum !
Quão amáveis são os teus tabernáculos, Senhor dos exércitos!
3
Concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini; cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
A minha alma suspira, e desfalece pelos átrios do Senhor. Deus vivo.
4
Etenim passer invenit sibi domum, et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos: altaria tua, Domine virtutum, rex meus, et Deus meus.
Ainda o passarinho acha casa para si: E a ròla ninho para si, onde ponha seus íilhinhos. Os teus Altares, Senhor dos exércitos: Rei meu, e Deus meu.
5
Beati qui habitant in domo tua, Domine; in sæcula sæculorum laudabunt te.
Bem-aventurados, Senhor, os que moram na tua casa: Pelos séculos dos séculos te louvarão.
6
Beatus vir cujus est auxilium abs te: ascensiones in corde suo disposuit,
Bem-aventurado o varão, que de ti espera so corro: Que dispôs elevações no seu coração,
7
in valle lacrimarum, in loco quem posuit.
neste vale das lágrimas no lugar que Deus desti nou para si.
8
Etenim benedictionem dabit legislator; ibunt de virtute in virtutem: videbitur Deus deorum in Sion.
Porque o legislador lhe dará a sua bênção,' irão de virtude em virtude: Será visto o Deus dos deuses em Sião.
9
Domine Deus virtutum, exaudi orationem meam; auribus percipe, Deus Jacob.
Senhor Deus dos exércitos, atende à minha ora ção: Percebe-a nos teus ouvidos, ó Deus de Jacó.
10
Protector noster, aspice, Deus, et respice in faciem christi tui.
O' Deus nosso protetor, olha para nós: E põe os olhos no rosto do teu Cristo:
11
Quia melior est dies una in atriis tuis super millia; elegi abjectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
Porque melhor é um dia nos teus átrios que mi lhares: Escolhi ser o último na casa do meu Deus: Antes que morar nas tendas d.os pecadores.
12
Quia misericordiam et veritatem diligit Deus: gratiam et gloriam dabit Dominus.
Porque Deus ama a misericórdia, e a verdade:
13
Non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia: Domine virtutum, beatus homo qui sperat in te.
Não privará de bens àqueles que andam em inocência: Senhor dos exércitos, bem-aventurado o homem que espera em ti.
Fontes
Latim: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain
Português: Bíblia Sagrada (Vulgata) — Pe. Antônio Pereira de Figueiredo — archive.org/details/biblia-sagrada-vulgata-by-pe.-antonio-pereira-de-figueiredo — domínio público (modernização ortográfica leve aplicada)