1
Ipsi David intellectus. Beati quorum remissæ sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata.
Bem-aventurados aqueles cujas iniquidades são perdoadas: E cujos pecados são cobertos.
2
Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum, nec est in spiritu ejus dolus.
Bem-aventurado o homem, a quem o Senhor não imputou pecado, e cujo espírito é isento de dolo.
3
Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, dum clamarem tota die.
Porque calei, e envelheceram os meus ossos en quanto clamava todo o dia.
4
Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, conversus sum in ærumna mea, dum configitur spina.
Porque a tua mão se fez pesada sobre mim de dia e de noite: Eu me converti da minha miséria, en quanto se crava a espinha.
5
Delictum meum cognitum tibi feci, et injustitiam meam non abscondi. Dixi: Confitebor adversum me injustitiam meam Domino; et tu remisisti impietatem peccati mei.
Eu te manifestei o meu pecado: E não ocultei a minha injustiça. Eu disse: Confessarei ao Senhor contra mim a minha injustiça: E tu me perdoaste a impiedade do meu pecado.
6
Pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. Verumtamen in diluvio aquarum multarum, ad eum non approximabunt.
Por isso orará a ti todo o santo no tempo opor tuno. Mas na inundação das muitas águas, a ele não se chegaram.
7
Tu es refugium meum a tribulatione quæ circumdedit me; exsultatio mea, erue me a circumdantibus me.
Tu és a meu refúgio na tribulação, que me cer cou: Alegria minha, livra-me dos que me cercam.
8
Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris; firmabo super te oculos meos.
Inteligência te darei, e instruir-te-ei neste cami nho, em que hás-de andar: Fixarei sobre ti os meus olhos.
9
Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. In camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te.
Não queirais ser como o cavalo e o mulo, que não têm entendimento. Com o bocado e com a brida aperta as queixadas da queles que não se chegam a ti.
10
Multa flagella peccatoris; sperantem autem in Domino misericordia circumdabit.
Muitos são os açoites para o pecador, mas o que espera no Senhor misericórdia o cercará.
11
Lætamini in Domino, et exsultate, justi; et gloriamini, omnes recti corde.
Alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos, ó justos, e gloriai-vos no reto do coração.
Fontes
Latim: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain
Português: Bíblia Sagrada (Vulgata) — Pe. Antônio Pereira de Figueiredo — archive.org/details/biblia-sagrada-vulgata-by-pe.-antonio-pereira-de-figueiredo — domínio público (modernização ortográfica leve aplicada)