1
Psalmus ipsi David. Ad te, Domine, clamabo; Deus meus, ne sileas a me: nequando taceas a me, et assimilabor descendentibus in lacum.
A ti clamarei, Senhor Deus meu, não estejas em silêncio comigo: Não suceda que, calando tu, seja eu como aqueles que descem à sepultura.
2
Exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ dum oro ad te; dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum.
Ouve, Senhor, a voz da minha deprecação quando a ti oro: Quando levanto as minhas mãos ao teu santo Templo.
3
Ne simul trahas me cum peccatoribus, et cum operantibus iniquitatem ne perdas me; qui loquuntur pacem cum proximo suo, mala autem in cordibus eorum.
Não me arrastes juntamente com os pecadores: E não me percas com os que obram a iniquidade: Os quais falam de paz com o seu próximo. E nos seus corações só cuidam em lhe fazer mal.
4
Da illis secundum opera eorum, et secundum nequitiam adinventionum ipsorum. Secundum opera manuum eorum tribue illis; redde retributionem eorum ipsis.
Dá-lhes a eles segundo as suas obras, e segundo a malignidade dos seus projetos. Dá-lhes a eles segundo as obras das suas mãos: Dá-lhes a recompensa que lhes é devida.
5
Quoniam non intellexerunt opera Domini, et in opera manuum ejus destrues illos, et non ædificabis eos.
Porquanto não compreenderam as obras do Senhor, nem o que fizeram as mãos dele, tu os destruirás; e não os restabelecerás.
6
Benedictus Dominus, quoniam exaudivit vocem deprecationis meæ.
Bendito o Senhor: Porque ouviu a voz da minha deprecação.
7
Dominus adjutor meus et protector meus; in ipso speravit cor meum, et adjutus sum: et refloruit caro mea, et ex voluntate mea confitebor ei.
O Senhor é a minha ajuda, e o meu protetor: Nêle esperou o meu coração, cu fui ajudado: E refloresceu a minha carne: E do meu coração olouvarei.
8
Dominus fortitudo plebis suæ, et protector salvationum christi sui est.
O Senhor é a fortaleza do seu povo: E o prote tor que salva ao seu Ungido.
9
Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hæreditati tuæ; et rege eos, et extolle illos usque in æternum.
Salva, Senhor, ao teu povo, e abençoa a tua he rança: Conduze-o, e exalta-o até à eternidade.
Fontes
Latim: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain
Português: Bíblia Sagrada (Vulgata) — Pe. Antônio Pereira de Figueiredo — archive.org/details/biblia-sagrada-vulgata-by-pe.-antonio-pereira-de-figueiredo — domínio público (modernização ortográfica leve aplicada)