Victimae Paschali Laudes — sequência da Páscoa
A sequência Victimae Paschali Laudes — À Vítima Pascal louvores — é a sequência cantada antes do Evangelho na Missa do Domingo de Páscoa e em toda a Oitava da Páscoa no rito tradicional (no Novus Ordo, obrigatória só no Domingo de Páscoa, facultativa na Oitava). A sua composição é solidamente atribuída a Wipo de Borgonha († cerca de 1050), capelão do imperador Conrado II e do imperador Henrique III. É uma das cinco sequências que o Concílio de Trento (Sessão XXV, 1563) manteve no Missal Romano de São Pio V (1570) — ao lado de Veni Sancte Spiritus (Pentecostes), Lauda Sion (Corpus Christi), Dies Irae (Defuntos) e Stabat Mater (Sete Dores de Maria); todas as outras (mais de cinco mil) foram suprimidas. Victimae Paschali é a mais antiga das cinco e tem forma dialogada singular: (1) abertura proclamando a vitória do Cordeiro Pascal; (2) antítese morte-vida — Mors et vita duello conflixere mirando; (3) diálogo com Maria Madalena — Dic nobis, Maria, quid vidisti in via? — primeira testemunha da Ressurreição (Jo 20,11-18); (4) proclamação final da Ressurreição. O texto original tinha uma estrofe sobre credendum est magis soli Mariae veraci quam Iudaeorum turbae fallaci — devemos crer mais à única Maria veraz que à multidão mentirosa dos Judeus — que foi removida no Missal de São Pio V por razões de delicadeza ecumênica e não consta na forma atual. Apresentamos a forma do Missal de Trento (1570), em uso ininterrupto até hoje, com tradução portuguesa literal própria.
À Vítima Pascal os cristãos imolem louvores.
O Cordeiro redimiu as ovelhas:
Cristo inocente reconciliou os pecadores com o Pai.
A Morte e a Vida combateram-se em duelo admirável:
O Imperador da vida, morto, reina vivo.
Dize-nos, Maria, que viste no caminho?
O sepulcro de Cristo vivente:
E a glória do que ressurgia.
Os Anjos testemunhas, o sudário e as vestes.
Ressurgiu Cristo, minha esperança:
Precede os seus para a Galileia.
Sabemos que verdadeiramente ressurgiu Cristo dos mortos:
Tu, Vencedor Rei, tem misericórdia de nós. Amém. Aleluia.
Em latim
Victimae paschali laudes immolent Christiani.
Agnus redemit oves:
Christus innocens Patri reconciliavit peccatores.
Mors et vita duello conflixere mirando:
dux vitae mortuus, regnat vivus.
Dic nobis, Maria, quid vidisti in via?
Sepulcrum Christi viventis:
et gloriam vidi resurgentis.
Angelicos testes, sudarium et vestes.
Surrexit Christus spes mea:
praecedet suos in Galilaeam.
Scimus Christum surrexisse a mortuis vere:
Tu nobis, victor Rex, miserere. Amen. Alleluia.