Liturgia do dia · 22 de maio · Easter Time
Friday of the Seventh Week of Easter
Optional Memorial of Saint Rita of Cascia
First Reading
13And after some days, king Agrippa and Bernice came down to Caesarea to salute Festus.
14And as they tarried there many days, Festus told the king of Paul, saying: A certain man was left prisoner by Felix.
15About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests, and the ancients of the Jews, came unto me, desiring condemnation against him.
16To whom I answered: It is not the custom of the Romans to condemn any man, before that he who is accused have his accusers present, and have liberty to make his answer, to clear himself of the things laid to his charge.
17When therefore they were come hither, without any delay, on the day following, sitting in the judgment seat, I commanded the man to be brought.
18Against whom, when the accusers stood up, they brought no accusation of things which I thought ill of:
19But had certain questions of their own superstition against him, and of one Jesus deceased, whom Paul affirmed to be alive.
20I therefore being in a doubt of this manner of question, asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these things.
21But Paul appealing to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept, till I might send him to Caesar.
Responsorial Psalm
1For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
2Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
3Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
4Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
5Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
6The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
7He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
8The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
9He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
10He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
11For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
12As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
13As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
14For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
15Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
16For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
17But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
18To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
19The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
20Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
21Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
22Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.
Gospel
15When therefore they had dined, Jesus saith to Simon Peter: Simon son of John, lovest thou me more than these? He saith to him: Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him: Feed my lambs.
16He saith to him again: Simon, son of John, lovest thou me? He saith to him: Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him: Feed my lambs.
17He said to him the third time: Simon, son of John, lovest thou me? Peter was grieved, because he had said to him the third time: Lovest thou me? And he said to him: Lord, thou knowest all things: thou knowest that I love thee. He said to him: Feed my sheep.
18Amen, amen I say to thee, when thou wast younger, thou didst gird thyself, and didst walk where thou wouldst. But when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and lead thee whither thou wouldst not.
19And this he said, signifying by what death he should glorify God. And when he had said this, he saith to him: Follow me.
The Gospel of the Lord.
Catholic Bibles to keep at home
We read here from the public-domain text. But a well-made Bible, bound in cloth, on your shelf, is a lifetime of company. These are the Catholic editions we recommend, with ecclesiastical approval.

Douay-Rheims Bible · Challoner Revision
The English Catholic Bible since 1582 (NT) and 1610 (OT), revised by Bishop Challoner in the 18th century. Standard English Catholic text for centuries; the public-domain translation read here. Baronius leather edition with extensive notes.

The Knox Bible
Mgr. Ronald Knox’s 20th-century translation from the Latin Vulgate, praised for its literary English. Used by the Church in England and Wales for liturgy from 1955 to 1969. A profoundly readable Catholic Bible.

RSV-Catholic Edition (2nd ed.)
The Revised Standard Version, Catholic Edition, with the deuterocanonical books in their proper places. Widely used by scholars and serious students of Scripture. The “Ignatius Bible” is the most popular RSV-CE printing.

The Jerusalem Bible
Scholarly Catholic translation with extensive exegetical notes from the École Biblique de Jérusalem. The standard Catholic study Bible in English. Beautiful prose; thorough apparatus.
Lumen Lectio is currently activating its US affiliate program. Outbound links go to Amazon search; we may earn a small commission on qualifying purchases once the program is live, at no extra cost to you. We only recommend Catholic editions with ecclesiastical approval.
O Lumen Lectio está em desenvolvimento contínuo. Encontrou um erro? Avise-nos em [email protected].