1
Verba Jeremiæ filii Helciæ, de sacerdotibus qui fuerunt in Anathoth, in terra Benjamin.
Palavras de Jeremias, filho de Helcias: Um dos sacerdotes, que viviam em Anatot, na terra de Benjamim.
2
Quod factum est verbum Domini ad eum in diebus Josiæ filii Amon, regis Juda, in tertiodecimo anno regni ejus.
E' esta a palavra do Senhor que lhe foi revelada a ele nos dias de Josias, filho de Amon, rei de Judá, aos treze anos do seu reinado.- 205 -
3
Et factum est in diebus Joakim filii Josiæ, regis Juda, usque ad consummationem undecimi anni Sedeciæ, filii Josiæ, regis Juda, usque ad transmigrationem Jerusalem, in mense quinto.
Também foi inspirada nos dias de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, continuando até o fim do ano undécimo de Sedecias, filho de Josias, rei de Judá, até o tempo da transmigração de Jerusalém, no quinto mês.
4
Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
E me foi dirigida a palavra do Senhor, a qual dizia:
5
Priusquam te formarem in utero, novi te, et antequam exires de vulva, sanctificavi te, et prophetam in gentibus dedi te.
Antes que eu te formasse no ventre de tua mãe, te conheci: E antes que tu saísses da clausura do ventre materno, te santifiquei, e te estabeleci Profeta entre as gentes.
6
Et dixi: A, a, a, Domine Deus, ecce nescio loqui, quia puer ego sum.
E eu lhe disse: Ah, ah, ah, Senhor Deus: Tu bem vês que eu não sei falar, porque eu sou um menino.
7
Et dixit Dominus ad me: Noli dicere: Puer sum: quoniam ad omnia quæ mittam te ibis, et universa quæcumque mandavero tibi loqueris.
E o Senhor me disse: Não digas: Sou um menino, porquanto a tudo o que te enviar irás: E tudo quanto eu te mandar, falarás.
8
Ne timeas a facie eorum, quia tecum ego sum ut eruam te, dicit Dominus.
Não temas diante deles: Porque eu sou contigo para te livrar, diz o Senhor.
9
Et misit Dominus manum suam, et tetigit os meum, et dixit Dominus ad me: Ecce dedi verba mea in ore tuo:
E estendeu o Senhor a sua mão, e me tocou na bôca: E me disse a mim o Senhor: Eis-aí te pus na tua bôca as minhas palavras.
10
ecce constitui te hodie super gentes et super regna, ut evellas, et destruas, et disperdas, et dissipes, et ædifices, et plantes.
Eis-aí te constituí eu hoje sobre as gentes, e sobre os reinos, para arrancares, e destruíres, e para arruinares, e dissipares, é para edificares, e plantares.
11
Et factum est verbum Domini ad me, dicens: Quid tu vides, Jeremia? Et dixi: Virgam vigilantem ego video.
E me foi inspirada a palavra do Senhor, a qual dizia: Que vês tu, Jeremias? E lhe respondi: Eu vejo uma vara vigilante.
12
Et dixit Dominus ad me: Bene vidisti: quia vigilabo ego super verbo meo, ut faciam illud.
E o Senhor me disse: Viste bem, porque eu vigiarei sobre a minha palavra para a cumprir.
13
Et factum est verbum Domini secundo ad me, dicens: Quid tu vides? Et dixi: Ollam succensam ego video, et faciem ejus a facie aquilonis.
E segunda vez me foi dirigida a palavra do Senhor, a qual dizia: Que vês tu? E lhe respondi: Eu vejo uma marmita incendiada, que vem ela do lado do Aquilão.
14
Et dixit Dominus ad me: Ab aquilone pandetur malum super omnes habitatores terræ:
E o Senhor me disse: Do Aquilão se estenderá o mal sobre todos os habitadores da terra.
15
quia ecce ego convocabo omnes cognationes regnorum aquilonis, ait Dominus: et venient, et ponent unusquisque solium suum in introitu portarum Jerusalem, et super omnes muros ejus in circuitu, et super universas urbes Juda:
Porque eis-aqui estou eu que convocarei todas as famílias dos reinos do Aquilão, diz o Senhor: Virão e porão cada um o seu trono à entrada das portas de Jerusalém e sobre todos os seus muros em roda, e sobre todas.as cidades de Judá.
16
et loquar judicia mea cum eis super omnem malitiam eorum qui dereliquerunt me, et libaverunt diis alienis, et adoraverunt opus manuum suarum.
E eu pronunciarei com eles os meus juízos contra toda a malícia daqueles que me deixaram e que ofereceram libações aos deuses estranhos, e adoraram as obras de suas mãos.
17
Tu ergo, accinge lumbos tuos, et surge, et loquere ad eos omnia quæ ego præcipio tibi. Ne formides a facie eorum, nec enim timere te faciam vultum eorum.
Tu pois cinge os teus rins, e levanta-te, e dize- -lhes tudo o que eu te mando. Não temas diante deles: Porque eu farei que tu não temas a sua presença.
18
Ego quippe dedi te hodie in civitatem munitam, et in columnam ferream, et in murum æreum, super omnem terram, regibus Juda, principibus ejus, et sacerdotibus, et populo terræ.
Porquanto eu te pus hoje como uma cidade fortificada, e como uma coluna de ferro, e como um muro de bronze, sobre toda a terra, a respeito dos reis de Judá, dos seus príncipes, e sacerdotes, e do seu povo.
19
Et bellabunt adversum te, et non prævalebunt, quia ego tecum sum, ait Dominus, ut liberem te.
E pelejarão contra ti, mas não prevalecerão: Porque eu sou contigo para te livrar, diz o Senhor.