1
Igitur Ezechias regnare cœpit, cum viginti quinque esset annorum, et viginti novem annis regnavit in Jerusalem: nomen matris ejus Abia filia Zachariæ.
Ezequias pois começou a reinar, tendo de idade vinte e cinco anos, e reinou vinte e nove em Jerusalém:' Sua mae chamava-se Abia, filha de Zacarias.
2
Fecitque quod erat placitum in conspectu Domini, juxta omnia quæ fecerat David pater ejus.
E ele fez o que era agradável aos olhos do Senhor, conforme tudo o que tinha feito Davi seu pai.
3
Ipse, anno et mense primo regni sui, aperuit valvas domus Domini, et instauravit eas.
No primeiro ano, e mês do seu reinado, ele fez abrir as portas da casa do Senhor, e as refez de novo:
4
Adduxitque sacerdotes atque Levitas, et congregavit eos in plateam orientalem.
Fêz também vir os sacerdotes e os levitas, e ajuntou-os na praça do Oriente.
5
Dixitque ad eos: Audite me, Levitæ, et sanctificamini: mundate domum Domini Dei patrum vestrorum, et auferte omnem immunditiam de sanctuario.
E lhes disse: Ouvi-me levitas, e purificai-vos, limpai a casa do Senhor Deus de vossos pais, e tirai do Santuário tôd, a a imundície.
6
Peccaverunt patres nostri, et fecerunt malum in conspectu Domini Dei nostri, derelinquentes eum: averterunt facies suas a tabernaculo Domini, et præbuerunt dorsum.
Nossos pais pecaram, e cometeram o mal cliante do Senhor nosso Deus, abandonando-o: Apartaram os seus rostos do tabernáculo do Senhor, e deram-lhe as costas.
7
Clauserunt ostia quæ erant in porticu, et extinxerunt lucernas, incensumque non adoleverunt, et holocausta non obtulerunt in sanctuario Deo Israël.
Fecharam as portas que havia no pórtico, e apagaram as lâmpadas, e não queimaram incenso, e não ofereceram holocaustos no santuário ao Deus de Israel.
8
Concitatus est itaque furor Domini super Judam et Jerusalem, tradiditque eos in commotionem, et in interitum, et in sibilum, sicut ipsi cernitis oculis vestris.
Assim a ira do Senhor se inflamou contra Judá e Jerusalém, e ele os entregou à turbação, e â ruína, e aos assobios, como vós mesmos o estais vendo com os vossos olhos.
9
En corruerunt patres nostri gladiis: filii nostri, et filiæ nostræ, et conjuges captivæ ductæ sunt propter hoc scelus.
Reparai, que nossos pais pereceram à espada, e que nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres fo ram levadas cativas em pena de tão grande crime.
10
Nunc ergo placet mihi ut ineamus fœdus cum Domino Deo Israël, et avertet a nobis furorem iræ suæ.
Eu sou logo de parecer que renovemos a aliança com o Senhor Deus de Israel, c ele apartará de cima de nós o furor da sua ira.
11
Filii mei, nolite negligere: vos elegit Dominus ut stetis coram eo, et ministretis illi, colatisque eum, et cremetis ei incensum.
Filhos meus, não sejais negligentes: O Senhor escolheu-vos para estardes em sua presença, e para o servirdes, e para lhe dardes culto, e para lhe queimardes incenso.
12
Surrexerunt ergo Levitæ: Mahath filius Amasai, et Joël filius Azariæ de filiis Caath: porro de filiis Merari, Cis filius Abdi, et Azarias filius Jalaleel. De filiis autem Gersom, Joah filius Zemma, et Eden filius Joah.
Levantaram-se pois os levitas: Dentre os descendentes de Caat, Maat filho de Amasai, e Joel filho de Azarias: E dos descendentes de Merari, Cis filho de Abdi, e Azarias filho de Jalaleel. E dos descendentes de Gérson, Joá filho de Zema, e Eden filho de Joá.
13
At vero de filiis Elisaphan, Samri, et Jahiel. De filiis quoque Asaph, Zacharias, et Mathanias:
E dos descendentes de Elisafan, Samri, e Jaiel. E dos descendentes de Asaf, Zacarias, e Matanias:
14
necnon de filiis Heman, Jahiel, et Semei: sed et de filiis Idithun, Semeias, et Oziel.
E dos descendentes de Eman, Jaiel, e Semei: E dos descendentes de Iditun, Semeias e Oziel.
15
Congregaveruntque fratres suos, et sanctificati sunt, et ingressi sunt juxta mandatum regis et imperium Domini, ut expiarent domum Dei.
E congregaram a seus irmãos, e se purificaram, e entraram segundo a ordem do rei e o mandamento do Senhor para purificarem a casa de Deus.
16
Sacerdotes quoque ingressi templum Domini ut sanctificarent illud, extulerunt omnem immunditiam quam intro repererant in vestibulo domus Domini: quam tulerunt Levitæ, et asportaverunt ad torrentem Cedron foras.
E tendo os sacerdotes entrado no templo do Senhor para o santificarem, tiraram para fora toda a imundície cjue acharam dentro no vestíbulo da casa do Senhor, a qual tomaram os levitas, e a levaram fora àtorrente do Cedron.
17
Cœperunt autem prima die mensis primi mundare, et in die octavo ejusdem mensis ingressi sunt porticum templi Domini, expiaveruntque templum diebus octo, et in die sextadecima mensis ejusdem, quod cœperant, impleverunt.
E começaram a limpar no primeiro dia do primeiro mês, e ao oitavo dia do mesmò mês entraram no pórtico do templo do Senhor, e no espaço de oito dias expiaram o templo: E no dia décimo sexto do mesmo mês acabaram o que tinham começado.
18
Ingressi quoque sunt ad Ezechiam regem, et dixerunt ei: Sanctificavimus omnem domum Domini, et altare holocausti, vasaque ejus, necnon et mensam propositionis cum omnibus vasis suis,
E foram ao palácio do rei Ezequias, e lhe disseram: Nós temos santificado toda a casa do Senhor, e o altar dos holocaustos, e os seus vasos, e assim mesmo a mesa da proposição com todos os seus vasos,
19
cunctamque templi supellectilem, quam polluerat rex Achaz in regno suo, postquam prævaricatus est: et ecce exposita sunt omnia coram altare Domini.
c todas as alfaias do templo, que o rei Acaz tinha profanado no seu reinado depois que prevaricou: E eis-aí está tudo exposto diante do altar do Senhor.
20
Consurgensque diluculo Ezechias rex, adunavit omnes principes civitatis, et ascendit in domum Domini:
E o rei Ezequias, levantando-se de madrugada, convocou todos os príncipes da cidade, e subiu à casa do Senhor:
21
obtuleruntque simul tauros septem, et arietes septem, agnos septem, et hircos septem pro peccato, pro regno, pro sanctuario, pro Juda: dixitque sacerdotibus filiis Aaron, ut offerrent super altare Domini.
E todos ofereceram juntos sete touros, e sete carneiros, sete borregos, e sete bod. es pelo pecado, pelo reino, e pelo santuário, e por Judá, e disse aos sacerdotes descendentes de. Aarão que os oferecessem sobre o altar do Senhor.
22
Mactaverunt igitur tauros, et susceperunt sanguinem sacerdotes, et fuderunt illum super altare: mactaverunt etiam arietes, et illorum sanguinem super altare fuderunt, immolaveruntque agnos, et fuderunt super altare sanguinem.
Os sacerdotes pois imolaram os touros, e tomaram o sangue, e o derramaram sobre o altar, imolaram também os carneiros, e derramaram também o seu sangue sobre o altar, e imolaram os borregos, e derramaram o sangue sobre o altar.
23
Applicuerunt hircos pro peccato coram rege, et universa multitudine, imposueruntque manus suas super eos:
E trouxeram cliante do rei, e de toda a multidão os bodes pelo pecado, e impuseram-lhes as suas mãos:
24
et immolaverunt illos sacerdotes, et asperserunt sanguinem eorum coram altare pro piaculo universi Israëlis: pro omni quippe Israël præceperat rex ut holocaustum fieret, et pro peccato.
E os sacerdotes os imolaram, e derramaram o seu sangue diante do altar para expiação de todo o Israel: Porque tinha mandado o rei que se oferecesse o holocausto por todo o Israel, e pelo pecado.
25
Constituit quoque Levitas in domo Domini cum cymbalis, et psalteriis, et citharis secundum dispositionem David regis, et Gad videntis, et Nathan prophetæ: siquidem Domini præceptum fuit per manum prophetarum ejus.
Estabeleceu também os levitas na casa do Senhor com tímbales, e saltérios, e citaras, segundo o disposto do rei Davi, e de Gad Vidente, e de Natan profeta: Porque o Senhor assim o tinha ordenado pelo ministério dos seus profetas.
26
Steteruntque Levitæ tenentes organa David, et sacerdotes tubas.
E os levitas se puseram em pé tendo os instrumentos de Davi, e os sacerdotes as trombetas.
27
Et jussit Ezechias ut offerrent holocausta super altare: cumque offerrentur holocausta, cœperunt laudes canere Domino, et clangere tubis, atque in diversis organis quæ David rex Israël præparaverat, concrepare.
E mandou Ezequias que oferecessem os holocaustos sobre o altar: E quando se ofereciam os holocaustos, começaram eles a cantar louvores ao Senhor, e a tocar as trombetas, e a tanger os diversos instrumentos músicos, que Davi rei de Israel tinha disposto.
28
Omni autem turba adorante, cantores, et ii qui tenebant tubas, erant in officio suo donec compleretur holocaustum.
E enquanto todo o povo adorava, os cantores, e os que tinham as trombetas, cumpriam com o seu ministério, até que o holocausto se acabasse.
29
Cumque finita esset oblatio, incurvatus est rex, et omnes qui erant cum eo, et adoraverunt.
E finda que foi a oblação, prostrou-se o rei, e todos os que estavam com ele, e adoraram.
30
Præcepitque Ezechias et principes Levitis, ut laudarent Dominum sermonibus David, et Asaph videntis: qui laudaverunt eum magna lætitia, et incurvato genu adoraverunt.
E Ezequias, e os senhores da côrte mandaram aos levitas, que cantassem os louvores a Deus pelas palavras de Davi, e do profeta A s a f: e eles o louvaram com grande alegria, e postos de joelhos o adoraram.
31
Ezechias autem etiam hæc addidit: Implestis manus vestras Domino: accedite, et offerte victimas et laudes in domo Domini. Obtulit ergo universa multitudo hostias, et laudes, et holocausta, mente devota.
E a isto ajuntou Ezequias ainda o seguinte: V ós enchestes as vossas mãos para o Senhor, chegai- -vos, e oferecei vítimas, e louvores na casa do Senhor. Ofereceu pois toda a multidão hóstias, e louvores, e holocaustos com um espírito cheio de devoção.
32
Porro numerus holocaustorum quæ obtulit multitudo, hic fuit: tauros septuaginta, arietes centum, agnos ducentos.
E o número dos holocaustos, que a multidão ofereceu, foi este: Setenta touros, cem carneiros, e duzentos borregos.
33
Sanctificaveruntque Domino boves sexcentos, et oves tria millia.
Consagraram também ao Senhor seiscentos bois, e três mil ovelhas.
34
Sacerdotes vero pauci erant, nec poterant sufficere ut pelles holocaustorum detraherent: unde et Levitæ fratres eorum adjuverunt eos, donec impleretur opus, et sanctificarentur antistites: Levitæ quippe faciliori ritu sanctificantur quam sacerdotes.
Os sacerdotes porém eram poucos, e não podiam bastar para esfolar as vítimas dos holocaustos: E por isso os levitas seus irmãos os ajudaram até se acabar o ministério, e se purificarem os prelados: Porque os levitas se purificavam com menos cerimónias do que os sacerdotes.
35
Fuerunt ergo holocausta plurima, adipes pacificorum, et libamina holocaustorum: et completus est cultus domus Domini.
Foram pois muitos os holocaustos, as banhas das hóstias pacíficas, e as libações dos holocaustos: E restabeleceu-se o culto da casa do Senhor.
36
Lætatusque est Ezechias et omnis populus, eo quod ministerium Domini esset expletum: de repente quippe hoc fieri placuerat.
E Ezequias, e todo o povo se alegrou, por se ter restituído o ministério do culto do Senhor. Porque ele quis que isto se fizesse de improviso.