A Sagrada Escritura

Livro dos Salmos

Capítulo 149

Texto bíblico
1
Alleluja. Cantate Domino canticum novum; laus ejus in ecclesia sanctorum.
Aleluia. Cantai ao Senhor um novo cântico: Seja o seu lou vor na Igreja dos Santos.
2
Lætetur Israël in eo qui fecit eum, et filii Sion exsultent in rege suo.
Alegre-se Israel naquele que o fez: E os filhos de Sião regozijem-se em seu rei.
3
Laudent nomen ejus in choro; in tympano et psalterio psallant ei.
Louvem o seu nome em coro: Com tambor, e sal tério louvem-no a ele.
4
Quia beneplacitum est Domino in populo suo, et exaltabit mansuetos in salutem.
Porque o Senhor se tem comprazido no seu povo: E exaltará aos mansos para os salvar.
5
Exsultabunt sancti in gloria; lætabuntur in cubilibus suis.
Regozijar-se-ão os santos na glória: Eles se ale grarão nas suas mansões. 377 — „
6
Exaltationes Dei in gutture eorum, et gladii ancipites in manibus eorum:
Altos louvores de Deus se acham na sua boca: E espadas de dois fios nas suas mãos.
7
ad faciendam vindictam in nationibus, increpationes in populis;
Para fazer vingança nas nações: Castigos nos povos.
8
ad alligandos reges eorum in compedibus, et nobiles eorum in manicis ferreis;
Para meter os reis deles em grilhões: E os seus nobres em algemas de ferro.
9
ut faciant in eis judicium conscriptum: gloria hæc est omnibus sanctis ejus. Alleluja.
Para exercer sobre eles o juízo prescrito: Esta glória é reservada para todos os seus santos. Aleluia.
Fontes

Latim: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain

Português: Bíblia Sagrada (Vulgata) — Pe. Antônio Pereira de Figueiredo — archive.org/details/biblia-sagrada-vulgata-by-pe.-antonio-pereira-de-figueiredo — domínio público (modernização ortográfica leve aplicada)