Sacred Scripture

The Book of Proverbs

Chapter 13

Translation shown
1
Filius sapiens doctrina patris; qui autem illusor est non audit cum arguitur.
A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2
De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3
Qui custodit os suum custodit animam suam; qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4
Vult et non vult piger; anima autem operantium impinguabitur.
The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5
Verbum mendax justus detestabitur; impius autem confundit, et confundetur.
The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6
Justitia custodit innocentis viam, impietas autem peccatorem supplantat.
Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7
Est quasi dives, cum nihil habeat, et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8
Redemptio animæ viri divitiæ suæ; qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9
Lux justorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10
Inter superbos semper jurgia sunt; qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11
Substantia festinata minuetur; quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12
Spes quæ differtur affligit animam; lignum vitæ desiderium veniens.
Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13
Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat; qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: justi autem misericordes sunt, et miserantur.
Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14
Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15
Doctrina bona dabit gratiam; in itinere contemptorum vorago.
Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16
Astutus omnia agit cum consilio; qui autem fatuus est aperit stultitiam.
The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17
Nuntius impii cadet in malum; legatus autem fidelis, sanitas.
The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18
Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19
Desiderium si compleatur delectat animam; detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20
Qui cum sapientibus graditur sapiens erit; amicus stultorum similis efficietur.
He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21
Peccatores persequitur malum, et justis retribuentur bona.
Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22
Bonus reliquit hæredes filios et nepotes, et custoditur justo substantia peccatoris.
The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23
Multi cibi in novalibus patrum, et aliis congregantur absque judicio.
Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24
Qui parcit virgæ odit filium suum; qui autem diligit illum instanter erudit.
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25
Justus comedit et replet animam suam; venter autem impiorum insaturabilis.
The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
Sources

Latin: Vulgata Clementina (1598/1880) — eBible.org/find/details.php?id=latVUC — public domain

English: Douay-Rheims American Edition — eBible.org/find/details.php?id=engDRA — public domain